Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
Marina Petrella est donc libre, mais elle a été placée sous contrôle judiciaire.
因此,彼得雷拉自由了,但是处于在司法的监督下。
Le rôle de la justice internationale est parfois inévitable.
国际司法的角色不可或缺。
Quel serait le legs de cette justice?
这种司法的后果又是什么?
Les dispositions concernant la bonne administration de la justice ont une portée générale.
有关正当司法的规定可普遍适用。
Ceci va à l'encontre des exigences les plus élémentaires de la justice.
这不符合司法的最基本规定。
Selon un membre, il fallait retenir la notion de déni de justice.
一种意见支持列入拒绝司法的概念。
Les populations du Darfour ont droit à la justice.
达尔富尔人民有诉诸司法的权利。
Ceux-ci ne doivent pas échapper à la justice internationale.
这些人逃脱不了国际司法的惩罚。
Cela va également dans le sens des principes de justice réparatrice.
这也符合恢复性司法的。
Il souligne l'importance d'une justice pénale équitable.
告强调了公正刑事司法的重要性。
Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.
尊重标准不只是有效执行司法的问题。
Il a noté aussi les effets de la corruption sur l'administration de la justice.
它还注意到腐败对司法的影响。
有关公正司法的规定可普遍适用。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正的司法、不偏不倚的司法和独立的司法。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.
现在的问题是军事司法的合法性问题。
Ceci est d'une importance capitale pour l'avenir de la justice pénale internationale.
这对国际刑事司法的未来至关重要。
Les paramètres de la justice pour mineurs ont donc été retenus.
因此,保留了青少年司法的特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所谓法界贵族。
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
英国公民逃脱了中国法。
Bachar el-Assad dans le viseur de la justice française.
巴沙尔·阿萨德受到法国法。
La justice égyptienne a son calendrier qui ne correspond généralement pas aux événements politiques.
埃及法日程表通常与政治事件不符。
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有终止法决斗实践,远非如此。
Voilà une information intéressante sur la façon dont fonctionne notre système judiciaire !
“我们法系统真是让人大开眼界啊!”
Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.
伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于法私人仲庭。
La justice française a embastillé des gens innocents.
法国法监禁了无辜人。
Du nouveau dans le dossier judiciaire de l'homme d'affaire Ziad Takieddine.
商人Ziad Takieddine法档案中新成员。
La fin d'un feuilleton judiciaire de plus de trente ans.
三十多年法肥皂剧结束。
L'enquête est devenue criminelle avec l'ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et séquestration.
随着针对绑架和扣押法调查展开,该调查已成为刑事犯罪。
Le reproche qu'on fait aux enquêtes judiciaires, c'est qu'elles durent trop longtemps.
对法调查批评是它们持续时间太长。
A la faillite judiciaire s'ajoute la faillite économique.
——在法破产基础上增加了经济破产。
Confirmation du ministère de la Justice hier soir.
昨晚法部确认。
De son côté, François Fillon est sous la menace d'une information judiciaire.
就弗朗索瓦·菲永而言,他正受到法调查威胁。
L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.
这家伙法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。
La justice examine la situation financière de l'enseigne.
法审查标志财务状况。
Le télégramme parle d'une longue troménie judiciaire.
电报谈到了漫长法审判。
La justice guatémaltèque a beaucoup tardé à faire son travail.
危地马拉法工作进展非常缓慢。
C'est une série de disparitions qui, 40 ans après, intéresse à nouveau la justice.
- 40 年后, 这一系列失踪事件再次引起法系统关注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释