有奖纠错
| 划词

Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.

是,这门课只有十节,时间并不多。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette disposition du Traité n'a pas été suivie d'effets.

此规定有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

是,它被旷日持久各执一词程序性辩论掩盖了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le statut juridique de la Charte n'est pas encore clair.

宪章法律地位尚不明朗。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.

是,在营养不良问题上童与母亲有着连带关系。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, seuls cinq des principaux donateurs ont choisi cette formule.

是其中只有5主要捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'il quitte le Timor-Leste à la fin du présent mandat de la MANUTO.

我们感到是,东帝汶支助团目前任务规定期满时他就要离开东帝汶了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà où nous en sommes, à mon avis.

但是我认为,我们接近达成协议,我并且认为放弃是

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces agriculteurs n'ont pas les moyens de se diversifier.

是,这类农民无法实现多样化。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.

童入伍具体数据。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces recommandations n'ont pas été prises en compte ces dernières années.

是,这些建议在往年都有得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le programme n'a malheureusement pas été appliqué faute de candidats, mais l'offre reste ouverte.

是,由于有人申请,这项方案未予实施,但是提议仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on dispose de très peu de données sur la question.

是,目前还有什么相关硬数据。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aucune des activités prévues ne vise spécifiquement les femmes.

是这项计划有为土著妇女制定专项活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette sage recommandation n'est, malheureusement, guère respectée par les États.

是,各国对这一谨慎建议未与注意。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité est malheureusement loin d'être acquise une fois pour toutes.

是,稳定远未能彻底实现。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il n'a pas été possible d'établir une telle corrélation.

是还不能确立任何这种相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Dommage de laisser pourrir ces fruits.

让这些水果烂掉挺

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Malheureusement, chéri, le thé aussi contient de la cafféine!

亲爱茶里也有咖啡因!

评价该例句:好评差评指正

C’est un dommage que je ne retrouve pas les respect au JO dans votre actes et votre paroles.

在您言行中我能发现您对奥运会尊敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

Il aurait voulu venir vous accueillir lui-même, mais malheureusement, il est très occupé.

他本打算自己来接您可惜走不开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous son mantelet elle cache une aile ; Son bonnet charmant est à peine éclos.

可惜短大衣,遮去了她小翅膀;她头戴玲珑小帽,好似蓓蕾初放。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement le lendemain n’était pas cette journée extérieure et vaste que j’avais attendue dans la fièvre.

可惜是,第二天仍然不是我热切盼望、行动一天。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur X : Malheureusement, nos stocks sont épuisés.

可惜我们库存缺货。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Je trouve dommage de faire appel à la loi pour ce qui devrait être une question de respect.

我认为需要通过法律来处理原本只涉及到尊重问题,是很可惜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Comme vous dites. Dommage que vous ne soyez pas venu vérifier de vous même.

像你说可惜你自己没有来核实一下。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et quand l'envie ou la jalousie détermine les critères de réussite en langue, c'est dommage.

当欲望或嫉妒决定了语言学习成功标准时,这是很可惜

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus, malheureusement, pêcher cet admirable échantillon, et aucun autre zoophyte méditerranéen ne se fût sans doute offert à mes regards.

可惜是,我不能捞到这种美丽晶种标本,地中海里其他植虫动物恐怕就不会进入我视野了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Parfait ! L'ennui, c'est que je ne connais pas leur goût et je voudrais pas me tromper et acheter une couleur qu'ils détestent.

挺好! 可惜是,我不知道他们喜好,我不能弄错了买一些他们不喜欢颜色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Hein ! quel dommage, une belle fille pareille aller avec tous les hommes ! On la rencontrerait une nuit sur un trottoir, pour sûr.

唉!只可惜!这样美貌姑娘总是去和男人们鬼混!总有一天,人们肯定能在夜晚路边卖笑女人中找到她。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il faut s'accommoder par contre de la présence de Blanche, qui est assez étouffante, c'est Alain Decaux qui le raconte, hélas !

必须忍受布兰奇存在,她控制欲相当强, 这是阿兰·德科讲述可惜啊!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et l'objet nous a filé entre les doigts, ce qui est encore plus regrettable. Aucune idée de l'endroit où se trouvent nos deux fugitifs ?

“最可惜是,这个东西就这样从我们手指尖溜走了。那两个逃亡者到哪里去了,就完全没有一点消息吗?”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Quant au regard marron, il aurait pu être un atout si les yeux de Marie-Anne ne se tenaient à trop grande distance l'un de l'autre.

至于那双栗色眼睛,本可以是她一个优势,只可惜玛丽-安娜双眼分得太开,未能充分发挥其魅力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malheureusement, reprit-il, je ne puis vous conduire à travers ce canal de Suez, mais vous pourrez apercevoir les longues jetées de Port-Saïd après-demain, quand nous serons dans la Méditerranée.

可惜是,”他接着说,“我不能带您穿过苏伊士运河。但后天,当我们在地中海上时,您就可以看看塞得港长堤。

评价该例句:好评差评指正
French With Panache

Fourir l'expression, de renverser la table, comme on dit, c'est-à-dire de casser les codes, etc. Malheureusement, parfois, on doit être YouTube friendly ou Spotify friendly, tu vois.

彻底改变表达方式,颠覆传统,就像常说那样,打破常规等等。可惜是,有时候你不得不迎合YouTube或Spotify规则,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

Ces paroles fortes, prononcées peu après son arrivée à Kinshasa, ne sont hélas que des paroles car le pape n'a pas entre ses mains le pouvoir de changer les choses.

这些强有力言辞是在他抵达金沙萨不久后发表可惜这只是空话, 因为教皇手中并没有改变现状权力。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Et du coup, je trouve ça dommage parce que ça se passe dans notre propre pays, mais au final, on n'est pas complètement concernés parce qu'on peut pas tous y aller, quoi.

而且我觉得挺可惜, 因为这事发生在我们自己国家,但最后我们并没有完全参与其中, 因为我们不是所有人都能去得了,就是这个意思。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Hélas pour lui, il portait encore des traces de blessures physiques, notamment des coupures aux mains, attestant qu'il avait bien participé au passage à tabac et à la torture de Carl Neil Walker.

可惜是,他身上仍留有身体伤害痕迹,尤其是双手割伤,证明他确实参与了对卡尔·尼尔·沃克殴打和折磨。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Moi je pense que c'est un peu dommage que ça soit aussi cher les places parce que tout le monde ne peut pas y aller alors que normalement le sport c'est censé un peu rassembler.

我觉得有点可惜是门票这么贵,因为不是每个人都能去,而体育本来应该是有点团结作用

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cassiopée, dis-je en l'interrompant ; et, juste à côté, c'est la galaxie d'Andromède. La Voie lactée où se trouve notre planète est irrémédiablement attirée par Andromède. Il est hélas probable qu'elles entrent en collision dans quelques millions d'années.

“仙后座。”我打断了他,“就在它旁边,是仙女座星系。我们地球所在银河系无可救药地被仙女座吸引着。可惜是,它们可能在几百万年以后才会碰到。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien, lacertiliens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接