有奖纠错
| 划词

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官就法裁决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les délits visés à l'alinéa c) du paragraphe 2 seront passibles d'extradition.

决议第2(c)段提到罪行将属于罪行范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent est-il considéré dans votre pays comme une infraction passible d'extradition?

贵国否把洗钱视为犯罪?

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment des capitaux est désormais une infraction donnant lieu à extradition.

洗钱已经成为一项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de procédure pénale est le texte de référence en matière d'extradition.

《刑事诉法典》参照法律。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'extradition sont énumérés dans l'annexe à la loi de 1972.

本法附则列出各项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les infractions politiques sont en règle générale exclues du champ de l'extradition.

一般而言,政治罪不包括在罪行内。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en vertu du droit interne hongrois, toutes ces infractions pénales peuvent donner lieu à extradition.

然而,根据匈牙利国内法,所有这些刑事罪都罪行。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des actes de terrorisme international entrent dans la catégorie des délits donnant lieu à extradition.

多数国际恐怖主义罪行属于罪行类别。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci incluent pareilles infractions en tant qu'infractions dont l'auteur peut être extradé dans les traités conclus entre eux.

缔约国应将此类犯罪列入它们之间协定中。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent constituait dans la plupart des États une infraction grave (86 %) et passible d'extradition (70 %).

在大多数国家(86%),洗钱被视为严重犯罪和一种犯罪(70%)。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions liées au terrorisme qui ont déjà été intégrées dans la législation costa-ricienne peuvent donner lieu à extradition.

已列入哥斯达黎加法律恐怖主义罪行都罪行。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les infractions visées dans les conventions internationales applicables sont considérées comme susceptibles de donner lieu à extradition.

因此,有国际公约中列出罪行将被视为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le délit de financement des actes de terrorisme est une infraction donnant lieu à extradition.

应当指出,资助恐怖主义罪行罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.

缔约方承诺将此种犯罪作为犯罪列入它们之间拟缔结每一项条约。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties s'engagent à les retenir comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition qu'ils viendraient à conclure dans l'avenir.

各缔约国承诺在将来彼此间所签订每一项条约中都将这些罪行列为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera modifiée par l'ajout des infractions réprimées par la loi sur la lutte antiterroriste, qui doit encore être adoptée.

拟议《反恐怖主义法》将修正《法》,将前者规定罪行包括在罪行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.

各缔约国承诺将此种犯罪作为犯罪列入它们之间拟缔结每一项条约。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal, relativement à l'extradition, n'applique pas le principe de la liste pour déterminer celles des infractions à comprendre pour l'extradition.

问题,塞内加尔对罪行不采用清单原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui concerne le droit suédois, les infractions visées dans les conventions internationales pertinentes sont passibles d'extradition aux termes des traités bilatéraux.

就瑞典法律而言,有国际公约规定罪行,双边条约规定罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接