有奖纠错
| 划词

Je doute que ce projet soit réalisable.

我怀疑这个项目实施性。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.

第三,必须认真实施援助预见理念。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des programmes et projets plus spécifiques, réalisables et axés sur les résultats.

妇女问题框架计划中包含了更加具体、实施、以结果为重心方案和计划。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs et critères clairs contribueront à promouvoir une gestion durable efficace des forêts.

明确目标和标准应当有助于促进有效地实施林管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume des Pays-Bas souscrit à cette recommandation, qu'il met déjà en œuvre.

荷兰王国支持这项业已实施建议。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, seules les périodes d'exception habilitent à appliquer les restrictions expressément définies.

因此,只有在例外期才实施明确规定限制。

评价该例句:好评差评指正

Fournir les moyens financiers nécessaires à la réalisation du développement durable au niveau international.

在国际一级提供实施发展手段。

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a fait quelques observations sur certaines des modalités possibles de mise en œuvre des normes.

魏斯布罗德先生对实施标准采取某些方法作了评论。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports internes mensuels et trimestriels doivent contenir des analyses tournées vers l'avenir et des recommandations pratiques.

内部月报和季报应做前瞻性分析并提出实施建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que les accords de paix soient mis en œuvre de façon durable.

我们必须确保以方式实施和平协定。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, il consistait à créer les fonctionnalités propres à mettre en oeuvre le développement durable.

从广义上来说,能力建设是要建立能够实施发展职能。

评价该例句:好评差评指正

De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.

同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施采用无数补救办法而造成

评价该例句:好评差评指正

Des projets-pilotes ont permis de démontrer la praticabilité du gender main-streaming ainsi que l'utilité concrète de cette démarche.

通过一些实验性项目我们看出了社会性别主流化实施性及其具体效用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales ont souligné que renforcer leurs capacités permettrait de mieux appliquer les programmes de développement durable.

地方当局强调,建立它们能力有助发展实施

评价该例句:好评差评指正

L'administration en ligne, à savoir l'application de l'informatique à l'administration publique, peut constituer un outil utile pour la réforme.

电子务、在公共行领域运用信息和通信技术均作为实施改革进程有效工具。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, bâtir un consensus autour de projets pilotes et d'autres idées applicables en pratique demeurera un problème majeur.

总体来说,如何围绕试验性项目和其他实施想法建立共识仍然是一个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'un instrument global, pragmatique et pratiquement applicable sera adopté et qu'il prendra en compte le régime anti-terrorisme existant.

我们希望将通过一项全面、实际和实施文书,其中考虑到现在反恐怖主义制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que nous menions un débat de haut niveau qui puisse produire des résultats exploitables sur cette question.

我们必须举办高级别辩论,就这一问题得出付诸实施结果。

评价该例句:好评差评指正

Les directives prévoient les diverses sanctions que peut prendre le chef de mission s'il établit qu'une « faute grave » a été commiseg.

指令规定了特派团团长在认定发生行为严重失检后实施一系列处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Là, maintenant, c'est de la mise en oeuvre entre maintenant et 2030, plus de renouvelables.

现在是从现在到2030年,更多再生能源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les autorités ont mis en place des protections au sol et également un quota quotidien de maximum 3400 curieux.

当局已在当地了保护,并且每天最多容纳 3,400 名好奇人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Ce qui veut dire qu'on peut mettre en œuvre un certain nombre de mesures qui permettront une production plus importante et durable environnementalement et socialement » .

意味着我们一系,以提高在环境和社会上持续生产”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Au pouvoir entre son coup d'Etat de 1999 et 2008, il est accusé de " haute trahison" , crime passible de la peine de mort, pour avoir imposé l'état d'urgence et suspendu la Constitution en 2007.

在1999年政变和2008年执政期间,他被指控犯有“叛国罪”,是一项判处死刑罪行,因为他在2007年了紧急状态并暂停了宪法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Son évacuation était une condition clé pour l'application de la loi d'amnistie à l'égard de 234 manifestants qui ont été libérés, mais qui sont toujours inculpés de crimes passibles de peines allant jusqu'à 15 ans de prison.

撤离是针对234名抗议者大赦法关键条件,些抗议者已被释放,但仍被指控犯有判处最高15年徒刑罪行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les participants discuteront de sujets tels que la recherche de la sécurité commune, globale, coopérative et durable en Asie, l'établissement de l'architecture sécuritaire adaptée à l'Asie et la mise en œuvre de consensus liés à l'initiative " la Ceinture et la Route" .

与会者将讨论亚洲寻求共同、全面、作和持续安全,为亚洲建立适当安全架构以及与" 一带一路" 倡议相关共识等主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接