Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错误, 是取的。
Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.
做到个家庭的核心,做到无取代,不动摇。
Il est préférable d'utiliser un Kindle à lire,mais pas un iPad.
用kindle阅读比用iPad更取。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
取的做法是采取循序渐进的办法,处理些失调的调整工作。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的做法是绝对不取的。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织的参与是取而且有益的。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因,使用比笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更取。
Il semble donc préférable d'arrêter un montant fixe pour la limite.
因,取的做法似乎是确定个固定数额来作限额。
Le Mexique ne pense pas qu'il convienne de renégocier le contenu du Consensus de Monterrey.
墨西哥认,重新谈判《蒙特雷共识》的内容并不取。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
从说明个数量级的角度来看,量化似乎是取的。
La variante B est préférable car plus complète.
备选案文B取,因更加完整。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il pourrait être bon d'entreprendre une étude des initiatives existantes.
几名发言者提出对现有举措进行次调查也许是取的。
Jusqu'à ces derniers temps, les dépenses de produits pharmaceutiques y ont été relativement réduites.
对抗生素潜在的不取地过度使用受到了医学准则的限制。
Un tel engagement aurait été un complément souhaitable du TNP.
种保证本来以作取的《不扩散条约》的配套手段。
Je demeure convaincu que cela ne serait pas souhaitable au stade actuel.
我仍然认,在现阶段并不取。
Plusieurs membres ont exprimé leur préférence pour deux projets de directives distincts 3.1.3 et 3.1.4.
若干委员认,两个单独的准则草案3.1.3和3.1.4比取。
Il serait donc préférable d'envisager l'élaboration d'un protocole additionnel.
因,更取的做法是设想起草项附加议定书。
Dans ces conditions, une approche graduelle de l'internationalisation était recommandée par la prudence.
鉴于些风险,渐进式方式是谨慎和取的。
Nous croyons toujours fermement que la vérification est techniquement faisable et politiquement souhaitable.
我们仍然坚信核查在技术上是行的,政治上取的。
Ceci n'est pas nécessairement souhaitable dans le cas présent.
就目前情况而言,未必取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il élèvent aussi des poules. C'est leur seul intérêt. Tu cherches des poules?
他们唯的可取之处就是他们也养鸡,你是来寻找鸡的吗?"
Entre être femme active et être femme au foyer, lequel est préférable?
作名职业女性或是个家庭主妇,哪个可取呢?
C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.
那是个身材高大的金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而有可取之处。
On pourrait presque manger dessus, mais c'est à déconseiller.
我们几乎都可以在上面吃饭,但这并不可取。
Le reste tenait à des fils et à des mouvements insignifiants, on ne pouvait s'y arrêter.
其余的都如系游丝,都由毫无可取之处的意念左右,可不能停留在那里面。
Dans le reste de la vie, Dieu nous facilitait tout et, jusque-là, la religion était sans mérites.
在生活的其他方面,上帝给我们提供了利,可以说,在此之前,宗教是无可取的。
Je me demande toutefois s'il est très raisonnable de leur apprendre une potion comme la solution de Force.
“但我怀疑教他们增强剂这样的药剂是否可取。
Sans doute, cette fureur de salut n'est-elle pas recommandable.
当然,这种自救的狂热并不可取。
Dans tous les cas, une guerre n'est pas souhaitable.
无论如何,战争都是不可取的。
Je pense que l'objectif n'est ni réalisable ni souhaitable.
我认为,这目标既不可实现,也不可取。
Et atteindre une résolution pacifique est clairement préférable à une action militaire.
实现和平解决显然比军事行动可取。
Ces réunions devraient porter sur l'opportunité de fournir des armes aux rebelles syriens.
这会议应侧重于向叙利亚叛乱分子提供武器的可取性。
Alors que les sunnites ont jugé préférable de suivre Abou Bakr l'un de ses fidèles compagnons.
虽然逊尼派发现追随阿布伯克尔的位忠实伙伴可取。
Mettre en place des portiques au pied du Mont-Saint-Michel, je ne pense pas que ce soit souhaitable.
- 在圣米歇尔山脚下架起龙门架,我认为这是不可取的。
Ils ont dit au départ que c'était une chose indifférente, après que c'était quand même préférable.
他们起初说这是个无动于衷的问题,但后来又说这可取。
Donc ce sera un monde du troisième âge: pas sûr que ce soit souhaitable.
所以这将是个老年人的世界:不确定这是否可取。
Journaliste : Et ce ne serait pas souhaitable ?
记者:这不是可取的吗?
Ce qui serait nettement préférable, c'est une revalorisation des minima sociaux. - Le chèque alimentaire n'est pas une nouveauté.
可取的是重估社会最低限度。- 食品券不是新的。
Raisonnable mais long pour cette Calédonienne: - par rapport au risque de requin, de se faire mordre, c'est préférable.
- 对这个喀里多尼亚人来说合理但漫长: - 与鲨鱼的风险相比,被咬伤可取。
Mais dans le cadre effectivement, c'est-à-dire on peut se mettre dans les conditions qui nous conduisent à considérer l'État comme souhaitable.
但实际上,在这个框架中,也就是说,我们可以把自己置于导致我们认为国家是可取的条件下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释