有奖纠错
| 划词

Paix durable et développement socioéconomique durable sont intimement liés.

持久和平与可持续社会经济发展有着不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire fait clairement partie intégrante de l'ensemble que le TNP constitue.

核裁军显然是《不扩散核武器条约》揽子措施中不可分部分。

评价该例句:好评差评指正

La justice est indivisible, tout comme le courage de faire face à des cas pareils.

正义是不可分,处理类案件勇气也不可分

评价该例句:好评差评指正

Les notes font partie intégrante des états financiers.

附注是财务报表不可分成部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente également un processus global et indivisible.

还确认程是不可分

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de l'espace ne peut être, en effet, qu'une et indivisible.

外空安全只能是,不可分

评价该例句:好评差评指正

Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne.

印度查谟和克什米尔邦是印度联盟不可分部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments sont, en fait, inextricablement liés.

两者确是密不可分

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

个三重定义强调了些要素之间内在和不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration d'une perspective séxospécifique fait partie des mesures incluses dans le programme.

性别视角是计划措施不可分部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'aujourd'hui plus que jamais, la sécurité est indivisible.

安全是个整体,是不可分,今天,点比任何时候都更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Je les évoquerai ensemble car ils sont inextricablement liés.

我将两项原则并讨论,因为两者存在着不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire nous apprend que la bonne gouvernance et le développement humain sont indissociables.

我们历史告诉我们,善政和人类发展是不可分

评价该例句:好评差评指正

De même, la paix et le développement sont indivisibles.

同样,和平与发展是不可分

评价该例句:好评差评指正

La réforme des institutions est un élément qui doit faire partie intégrante des politiques anti-corruption.

机构改革是反腐败政策个不可分成部分。

评价该例句:好评差评指正

La paix dans les Balkans dépend fondamentalement de la réussite du Plan.

巴尔干和平同《计划》成功有着不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces préoccupations sont légitimes et étroitement liées aux problèmes actuels de l'Organisation.

日本人民些关切是正当,而且也是同本织目前面临诸多问题密不可分

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.

安全理事会和大会是两个不可分机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres de la Commission le savent, la sécurité est indivisible.

委员会成员知道,安全是不可分

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment d'un faux débat, car les deux questions sont inséparables.

场辩论显然很具有欺骗性,因为两个问题是密不可分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Inséparable donc, du corps qui la portait.

因此,它与穿着它身体是不可分

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

这两个密不可分伙伴静静地睡了觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »

他们声音是电影动力个不可分部分,因为它们展现了角色间对比逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et nous recevons encore chaque membre comme parti indivisible du tout.

我们仍然将每个成员视为整体中不可分部分。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Sakura, la lumière et l'ombre sont indissociables, tu ne peux les transformer qu'ensemble.

萨库拉,光明与阴影是不可分,你只能将它们起转化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属于国家是不可分

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛是中国领土不可分部分。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et je crois que chez Philip Ross, le masque et la plume sont indissociables.

我相信,对于 Philip Ross 来说,面具和笔是密不可分

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus qu'une forme d'art, il s'agit d'un véritable art de vivre. Il fait partie intégrante de la vie de nombreux Indiens.

这不仅仅是艺术形式,更是艺术。它是许多印度人活中不可分部分。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Or, ces deux volets sont inséparables.

但这两方面是密不可分

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ma feuille de papier est devenue un fouillis inextricable de traits lancés dans toutes les directions.

纸已经变成了堆不可分杂乱无章线条,向四面八方抛来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Et de liens indissolubles, ceux des frères Lavillenie, perchistes de leur état, émouvants dans l'Equipe et le Parisien.

和不可分联系,那些 Lavillenie 兄弟职业,撑杆跳高运动员,在团队和巴黎人中移动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, la forme d'un poème détermine l'émotion qu'il pourra procurer, et c'en est tout à fait indissociable.

例如, 首诗形式决定了它所能提供情感,这与它是完全密不可分

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les 32 évêques qui s'y retrouvent lui témoignent du nouveau lien inextricable entre les pouvoirs régaliens et spirituels.

聚集在那里32位主教向他证明了王权与神权之间不可分新纽带。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Conformément aux articles 1er et 2 de la Constitution, la République est indivisible et sa langue est le français.

根据宪法第条和第二条规定,共和国是不可分, 其官方语言为法语。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Loin d'être contradictoires, élevage intensif de certains animaux et surprotection à l'égard d'autres sont deux faces inséparables d'une même réalité.

集约化养殖某些动物和过度保护其他动物并不矛盾,这两者是同现实不可分两个方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une défaite lors d'élections régionales qui auront été fatale à la CSU, le parti conservateur, allié incontournable pour la chancelière.

场地区选失败可能会致命于基社盟,这个与总理不可分重要盟友。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Ce pays fait partie intégrante de l'Empire ottoman et, ce qui est plus grave, est habité par d'autres que des Israélites.

这个国家是奥斯曼帝国不可分部分,更严重是, 这里居住不仅仅是以色列人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est vrai que cet amour de Versailles était indissociable chez Gosselin de l'amour de l'histoire, il faut dire que petit enfant.

确实, 戈塞尔林对凡尔赛热爱是和他历史热爱密不可分,从小他就这样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Le Mont-Saint-Michel compte aujourd’hui quelques dizaines d’habitants à l’année, des moines, deux fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常年居民、僧侣、两名管理该网站公务员和位不可分让·勒布雷克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接