有奖纠错
| 划词

Ces deux éléments sont, en fait, inextricablement liés.

这两者确是密

评价该例句:好评差评指正

Elle représente également un processus global et indivisible.

它还确认这进程是

评价该例句:好评差评指正

Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne.

印度查谟和克什米尔邦是印度联部分。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de l'espace ne peut être, en effet, qu'une et indivisible.

外空安全只能是

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons aujourd'hui dans un monde interdépendant et indivisible.

今天,我们生活在个相互依赖和世界。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de la CARICOM reconnaissent le lien indissociable entre développement et sécurité.

加共体各成员国认识到,发展与安全存在着联系。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration d'une perspective séxospécifique fait partie des mesures incluses dans le programme.

性别视角是计划措施部分。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.

正如多次指出那样,苏丹和平是

评价该例句:好评差评指正

Les soins ambulatoires font partie intégrante du système hospitalier néerlandais.

门诊护理是荷兰医院系统组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix est un tout indissociable.

和平进程是整体。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三重定义强调了这些要素之间内在联系。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est une partie intégrante de la région des Caraïbes et ne menace personne.

古巴是加勒比区域部分,对任何人都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.

安全理事会和大会是两个机构。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment d'un faux débat, car les deux questions sont inséparables.

这场辩论显然很具有欺骗性,因为这两个问题是密

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres de la Commission le savent, la sécurité est indivisible.

委员会成员知道,安全是

评价该例句:好评差评指正

L'énergie et l'environnement sont aussi inextricablement liés.

能源与环境之间存在着密联系。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif et les moyens ont été inséparables.

目标和手段是

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont inséparables.

安全和发展是

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont inextricablement liées. Elles constituent nos tâches fondamentales.

所有这些挑战之间有着联系,它们已经成为我们核心任务。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est aussi inextricablement lié à la protection du climat.

发展同保护气候也有联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kjelsasite, kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Inséparable donc, du corps qui la portait.

因此,它与穿着它身体是不

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

这两个密不伙伴静静地睡了觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船壮举。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »

他们声音是电影动力个不,因为它们展现了角色间对比逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empire yakuza fait partie intégrante du pays.

黑帮帝国是该国不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属于国家是不

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛是中国领土不

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et je crois que chez Philip Ross, le masque et la plume sont indissociables.

我相信,对于 Philip Ross 来说,面具和笔是密不

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Cachemire raconte l'histoire d'un conflit inextricable et d'une tragédie pour les habitants de cette région.

《克什米尔》讲述了该地区人民不冲突和悲剧故事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus qu'une forme d'art, il s'agit d'un véritable art de vivre. Il fait partie intégrante de la vie de nombreux Indiens.

这不仅仅是种艺术形式,更是种生活艺术。它是许多印度人生活中不

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Or, ces deux volets sont inséparables.

但这两方面是密不

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ma feuille de papier est devenue un fouillis inextricable de traits lancés dans toutes les directions.

纸已经变成了堆不杂乱无章线条,向四面八方抛来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10

Et de liens indissolubles, ceux des frères Lavillenie, perchistes de leur état, émouvants dans l'Equipe et le Parisien.

和不联系,那些 Lavillenie 兄弟职业,撑杆跳高运动员,在团队和巴黎人中移动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Par exemple, la forme d'un poème détermine l'émotion qu'il pourra procurer, et c'en est tout à fait indissociable.

例如, 首诗形式决定了它所能提供情感,这与它是完全密不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le Mont-Saint-Michel compte aujourd'hui quelques dizaines d'habitants à l'année, des moines, 2 fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常住居民、僧侣、2 名管理该网站公务员和位不让·勒布雷克。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Le Mont-Saint-Michel compte aujourd’hui quelques dizaines d’habitants à l’année, des moines, deux fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常年居民、僧侣、两名管理该网站公务员和位不让·勒布雷克。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Aujourd'hui, la France est définie par le premier article de la Constitution de 1958 comme une « République indivisible, laïque démocratique et sociale » .

今天,1958 年宪法条将法国定义为“不、世俗、民主和社会共和国”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5

M. Qin a affirmé que les îles Xisha faisaient partie intégrante du territoire chinois et que les opérations de forage se déroulaient dans les eaux chinoises.

秦说,西沙群岛是中国领土不,钻井作业正在中国水域进行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Les deux mots sont indissociables, et en fait décrivent les deux faces d’une même action : si je te prête cent francs, tu m’empruntes cent euros.

这两个词是密不,实际上描述了同个动作两个方面:如果我借给你百法郎,你借百欧元。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Compte tenu de la grande diffusion du téléphone mobile et de la proximité de chacun avec cet objet, l'utilisation de celui-ci fait partie de l'éducation de la vie en société.

考虑到移动电话广泛使用,以及每个人都与它密不,手机使用方式成为了社会生活教育

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

La Chine a exhorté lundi les Philippines à mettre fin à leurs provocations quant à l'île Huangyan et ses eaux adjacentes, qui font partie intégrante du territoire chinois.

中国周敦促菲律宾停止对黄岩岛及其邻近水域挑衅,黄岩岛是中国领土不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kongsbergite, konichalcite, konilite, konimètre, koninckite, konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接