有奖纠错
| 划词

Il ne peut alléguer de discrimination que si la distinction qu'il fait ainsi est objective et raisonnable puisque les conventions qu'il s'agirait de comparer ne sont pas divisibles à sa discrétion ni comparables entre elles car leurs signataires sont différents, ainsi, par conséquent, que les conditions de leur application.

若是这种区理,就不会提出歧视指控,因为也许不可以用于比较协定割为任意组成部,各部是无法互相比较,因为签署国是不同国家,所采用基准也就各异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Ensuite, stocker les données de manière décentralisée, c’est-à-dire conserver l’historique de rencontre de chacun uniquement sur son téléphone, permettrait d’éviter qu’elles ne soient détournées grâce à des outils d’analyse qui les compareraient les unes aux autres.

然后,方式存储,也就是说,仅将所有人历史记录保留在他手机上,避免这些析工具挪用,用于互相比较

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接