Sa conduite donne matière à (la) critique.
他
行
给人以批评
口实。
La prétendue guerre contre le terrorisme déclenchée par Washington n'est qu'un prétexte pour faire la guerre à d'autres pays et à d'autres populations, ainsi qu'aux travailleurs américains, ce qui avait commencé bien avant le 11 septembre.
华盛顿口口声声开展
反
斗争无非是向其他国家和人民以及美国工人进行战争
口实,这早在9.11事件以前就已经开始。
Nous estimons que les agissements unilatéraux, sous le prétexte fallacieux de l'absence d'un partenaire crédible pour négocier la paix, sont susceptibles de compliquer davantage la situation et d'éloigner, à jamais, les chances d'une solution négociée.
我们认
,以没有可靠
谈判伙伴
虚假口实,采取单方行动,有可能使局势进一步复杂化,导致我们更难有机会一劳永逸地实现谈判解决。
En matière de sécurité, pour justifier de violentes interventions armées, on a déjà eu recours au nouveau principe de « la responsabilité de protéger », qui s'appuie sur l'action militaire, principe qui va de pair avec l'intervention humanitaire.
“保护责任”
新安全概念连同人道主义干预仍扎根于军事行动,并在过去以它
暴力军事干预
口实。
Mais il faut également le dire : aussi totalement condamnables que soient les pratiques terroristes, elles ne peuvent être durablement éradiquées que si l'on détruit les terreaux fertiles où poussent les situations qui leur servent de prétextes.
但
须表明,
怖主义做法尽管引起了众怒,但如果我们不能消除它们用
口实
那些局势,清理孕育
怖主义
肥沃土壤,就不能有效地消除
怖主义做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。