有奖纠错
| 划词

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威在杰贝穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜·尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde sourit ; le général transfuge parut outré de colère.

大家都变节的将军看来要大发雷霆了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec un mot bien dit, M. de La Mole anéantit les vingt campagnes de ce transfuge.

“德·拉莫尔先生句妙语消灭了这变节分子二役。”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En fait, ce que Corneille décrit, ce n'est pas Séville et ce n'est pas le Godal qui vire.

事实上,高乃依描述的既不是塞维利亚,也不是那变节的戈达尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接