Tu m'as donné l'amour, je te donnerai d'aimer au-delà de ce que tuas pu rêver.
应该时候,我会给你力量;你给我爱,我会给你远超过你梦想爱能力。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 们总看见他如同地狱里灵魂在游荡。
Combien de temps encore vais-je passer à subir mon sort?
多久,我会花我命运?
Les régimes de sanctions constituent un domaine où nous avons constaté que les enfants souffraient.
我们已经了解儿童一个领域是在制裁体制下。
Les conflits armés sont l'une des principales causes des souffrances d'un grand nombre de civils.
武装冲突是为数众多平民主要原因之一。
Le peuple palestinien, qui souffre depuis longtemps, mérite mieux que cela.
长期难巴勒斯坦民应该过更好生活。
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
和平创造者从经历和他痛中学习经验教训。
Sinon les souffrances du peuple palestinien seront toujours comme celles de Gaza.
否则,巴勒斯坦民日子将永远与加沙发生情况一样。
Les Albanais font partie des nations qui ont le plus souffert.
阿尔巴尼亚是最为民族之一。
Le peuple martyr d'Afghanistan ne mérite pas moins.
长期难阿富汗民值得这样做。
C'est essentiel pour mobiliser de l'appui de la population afghane, qui souffre depuis fort longtemps.
这对于赢得长期阿富汗民众支持是至关要。
Dans les deux camps, des innocents ont beaucoup souffert.
从双方看,最大还是无辜民。
À l'heure actuelle, le rôle de l'Office est plus important que jamais.
工程处业务必须有足够经费,塞浦路斯也呼吁各方提出更多捐助,帮助工程处解决目前局势和协助数以百万计难巴勒斯坦。
Ce n'est qu'un exemple des souffrances qu'endurent les enfants dans les zones de conflit.
这只是冲突地区儿童一个例子。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是灵魂避难所,是《福音书》翻版。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在或者说那些特别不幸,理应得到那些享有特权援助。
C'est là que la Commission changera la donne pour les peuples qui souffrent dans le monde.
这就是委员会将给世界各地们带来变化。
Nous devons travailler encore davantage aujourd'hui pour que ceux qui ont souffert puissent reconstruire leur avenir.
我们今天必须更加努力地工作,以使那些难能够在明天建其未来。
Les populations qui souffrent ne peuvent attendre le résultat d'un processus de paix souvent fort long.
和平进程往往旷日持久,民众不能等待进程取得结果。
Les souffrances du peuple palestinien se poursuivent et leur tragédie s'est aggravée au fil des ans.
巴勒斯坦民继续,他们悲剧多年来更其惨痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et coupable de faire souffrir l'être qu'il aime.
并内疚于让他所爱的。
Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.
就是那个想看你的恶毒的老师。
Le plus beau des autels, disait-il, c’est l’âme d’un malheureux consolé qui remercie Dieu.
“最美丽的祭坛,”他说,“是个因得到安慰而感谢上帝的的灵魂。”
On peut très bien s'améliorer en français sans souffrir.
我可以在不的情况下,很好地去提高我的法语水平。
Le silence revint et, avec lui, l'indistincte rumeur de la ville en souffrance.
房里重又静了下来,但此时却传来了难的市那模糊不清的乱哄哄的声音。
Vous qui souffrez parce que vous aimez, aimez plus encore.
因爱而的你,爱得更多点吧。
La patrie se plaint, soit ; mais l’humanité applaudit.
祖国,固然是的,但是类在欢呼。
Cela élève les esprits et les enfants qui souffrent, quand ils voient un cupcake, ils sourient.
它提高了精神和的孩子,当他看到个纸杯蛋糕,他微笑。
Et Dieu vous a versé, comme il le fait pour tous, la consolation sur la souffrance ? demanda Monte-Cristo.
“像上帝对待所有那些的,他曾把香油注入了你的伤口吗?”基督山问道。
Les hommes, disait-il, pour souffrir sont bien nés !
他说,的男是天生的!
Chaque jour, il voit des gens qui souffrent ou qui sont malheureux.
他每天都看到或不快乐的。
Fais en sorte que ce ne soit pas ton cas.
就像像他这的斯多葛派哲学家的许多名言。" 在必要之前的所的比必要的还要多" ," 在此之前的。
Et pourtant, nous sommes ceux qui le subissons le plus.
然而,我却是最深的。
Il n'est pas le seul à en souffrir.
他不是唯的。
Ça fait des années que ça dure, et ce sont les populations qui en souffrent.
这种情况已经持续了多年,的是。
Inflation, flambée des coûts de l'énergie, endettement, grèves à répétition, PME en souffrance.
通货膨胀、飙升的能源成本、债务、屡次罢工、的中小企业。
C'est dur de voir sa femme souffrir pendant 6 jours.
很难看着你的妻子 6 天。
On souffre un peu, mais dans la vie, il faut souffrir pour ce qu'on veut.
- 我了点,但在生活中,我必须为我想要的东西。
Toutefois, ils firent tout ce qui dépendait d’eux pour disputer à la mort le pauvre enfant qui agonisait sous leurs yeux.
然而,他也知道,只有依靠自己,才能把眼前这个可怜的的孩子从死亡的边缘救活过来。
La femme a cela de commun avec l'ange que les êtres souffrants lui appartiennent.
女与天使的共同点是,的众生属于她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释