有奖纠错
| 划词

Si tu recommences, tu seras puni.

如果你重犯, 你就要了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les prostituées peuvent faire l'objet de poursuites pénales mais non leurs clients.

此外,妓女到处,而嫖客却不

评价该例句:好评差评指正

La promulgation du Code pénal élimine toute possibilité d'impunité.

《刑法典》的颁布排除了任何有罪不的情况。

评价该例句:好评差评指正

Partout les criminels doivent être punis.

不论在哪里罪犯都必须,这也许是国际社会的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette heure est rémunérée et si cette clauses n'est pas respectée l'employeur encourt la sanction appropriée”.

她的雇主必须支付这一小时的则将。”

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ont aveuglément recours à la force, tuant des suspects ou des passants en toute impunité.

这些集团滥用武力,杀戮涉嫌罪犯或路人,并无之虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est inacceptable et ceux qui se sont rendus coupables de tels actes doivent en répondre.

这种局势是不可接的,犯下这些罪行的人必须

评价该例句:好评差评指正

Un autre a toutefois dit que le principe pollueur-payeur était très complexe et nécessitait un examen plus approfondi.

然而,一与会说,污染原则十分复杂,需要对之进行更多的研究。

评价该例句:好评差评指正

Réduire ou éliminer les subventions qui faussent les prix des ressources naturelles et adopter le principe de pollueur-payeur.

应减少或完全消除扭曲自然源价的补贴,并切实适用污染原则。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des technologies alternatives avait été soulignée tout comme la responsabilité sociale des entreprises ainsi que le principe pollueur-payeur.

各方都强调了采用替代技术、承担企业社会职责、以及实行污染原则的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.

这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网和

评价该例句:好评差评指正

Tout employeur qui viole l'interdiction de discrimination peut être condamné à verser des dommages intérêts au candidat victime de discrimination.

任何雇主如违反这项禁止歧视的规定都会,并向到歧视的求职支付赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il convient également de souligner l'importance des premières condamnations judiciaires pour discrimination à l'encontre des peuples autochtones.

在这方面,也应该强调对土著人民歧视依法的第一批案件的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple de principe bien défini était celui du « pollueur-payeur » et un exemple de principe flou, celui de remplacement ou substitution.

前一种类别的实例是“污染”原则,而后一种类别的例子包括替代性原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est aussi préoccupé par le fait que les auteurs de viol peuvent échapper à toute sanction s'ils épousent leur victime.

委员会还感到关切地是,强奸可以通过与害人结婚而免于

评价该例句:好评差评指正

S'il faut insister sur le principe « pollueur-payeur », l'harmonisation des normes peut imposer des coûts économiques et sociaux inacceptables pour les pays en développement.

尽管需要强调适用“造成污染”原则,但各种标准的协调划一亦可对发展中国家带来不可接的经济和社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est une société qui est coupable, la peine sera une amende d'au moins 30 000 RM qui pourra aller jusqu'à 100 000 RM.

如果人是团体,则处以30 000-100 000林吉特的款。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont suggéré d'examiner la possibilité d'une responsabilité plus étendue des producteurs, le principe pollueur-payeur et la possibilité de taxer les producteurs chimiques.

一些与会建议,应探讨扩大生产商职责、污染原则以及对化学品生产商征税的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'Assemblée générale et de gestion des conférences nous a fait savoir que d'autres séances pourraient se tenir cet après-midi dans cette salle.

大会和会议管理部告诉我们,今天下午这个会议室内会有其他会议,因而如果我们改在明天上午,而不是今天下午举行会议,我们将不会

评价该例句:好评差评指正

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.

“这是假信,”波托斯说,“们没有受罚许出门。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je ne vais pas me faire punir à ta place !

会为你受罚的!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu ne me parles pas de celui qui l’a conseillé, dit Caderousse.

“你说那个给他出谋划策的受罚呢!”卡德鲁斯说。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si moi je suis là que pour être puni, moi je me barre d'ici même pas besoin de toi !

在只是为了受罚,那就要走了!都需要你!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si vous croyez que je m’amuse, moi, à rester toute seule en pénitence, ajouta-t-elle sur un ton dépité, en faisant l’enfant.

一个呆在这里受罚,你们难道还以为挺高兴吗!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si c'est Malefoy, ça m'est égal, mais s'il est arrivé quelque chose à Neville... C'est à cause de nous qu'il est ici.

“马尔福受伤在乎,可是如纳威出了什意外..都是们拖累了他,害他到这里来受罚的啊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接