Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.
凶犯用手将受掐死。
Un rassemblement en soutien au jeune homme était prévu dimanche, vers 15 heures.
星期日15点左右将会有一个支持年轻受的集会。
La victime a été hospitalisée.Ses jours ne sont plus en danger.
受已被送往医院,现在已危险。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受的受必须证明存在恶意。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受是同一个刑事案件的共同被告。
Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.
委员会特别关切的是,《刑法》第489条的奸定义中不包括婚内奸;《刑法》第508条规定如果奸犯与受结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规定免除“名誉犯罪”行为的罪行。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受的要求延长禁止令。
Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.
影响受益的任何程序和任何决定都应通知受者。
Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.
缔约国提供了保护受问题讨论会和地方性活动的例子。
Il arrive aussi parfois que des hommes soient victimes de violence familiale.
偶尔,也有男子成为家庭暴力的受。
Combien de victimes de la traite ont profité de cette possibilité?
请问有多少贩运活动受用了延缓期?
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保受得到及时、充分的赔偿有关。
D'autres efforts ont visé à fournir une aide aux victimes de la traite.
另外还进行了援助贩运受的工作。
Certains de ces centres accueillent aussi les victimes d'inceste.
有些危机中心也叫乱伦受中心。
Ces services fournissent des avis et des conseils aux victimes.
办公室为犯罪行为的受提供建议和咨询。
Votre pays fournit-il aux victimes les données ou informations suivantes?
贵国是否向受提供下述资料或信息?
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受提供支助?
Cette circulaire décrira aussi les responsabilités d'autres services d'assistances aux victimes mineures de la traite.
通知还将描述其他支持服务机构对未成年受所应承担的责任。
Au système offrant l'assistance d'un avocat aux victimes s'ajoute le programme d'assistance judiciaire gratuite.
除为受提供法律顾问的制度外,还有免费的法律援助方案作为补充。
Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.
委员会敦促缔约国确保向暴力的妇女受提供足够的收容所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关在这张照片里。
J’ai rencontré cette victime ce matin, toute joyeuse.
我今早又遇见了这个欢天喜地的受害人。
Est-ce que vous vous êtes aperçu de quelque chose d’anormal dans le comportement de la victime?
您是否觉察出受害人的行为有什么异常?
Leur but est en effet de terroriser leur victime pour la réduire à l'impuissance plutôt qu'au combat.
他们的目标实际上是恐吓受害人,将其削弱到无力还手,是进行正面战斗。
Les images de vidéosurveillance les plus proches de la zone ont été exploitées, mais l'étudiante n'y apparaît pas.
警方调取了现场最近的监控视频,但并未现受害人的踪影。
C'est pourquoi j'ai décidé de me mettre du côté des victimes, en toute occasion, pour limiter les dégâts.
因此我决定在任何情况下都站在受害人一边,损失。
Dans la région, pas de victimes, mais une dizaine de blessés et près de 300 000 foyers privés d'électricité.
在这个大区,没有受害人,但是有十几人受伤,还有近30万的住宅停电。
–Je ne dirai rien jusqu'à ce que j'aie vu la victime, dit-il ; cela peut être très sérieux.
“在见到受害人之前,我无法进行说明,”他说,“这是一件严重的案件。”
Donc, dans ce contexte-là, sincèrement, comment est-ce qu'on peut reprocher aux victimes de ne pas oser porter plainte ? !
因此,坦率地说,在这种情况下,我们如何能责怪受害人敢提出申诉?
Je suis une victime du cardinal. Il faut bien que j’inspire de la confiance à cette pauvre petite madame Bonacieux.
“我现在是红衣主教的一个受害人,我必须要激那个可怜的波那瑟夫人对我的信任。”
Une collègue qui accompagnait la victime a échappé à la mort.
陪同受害人的一名同事幸免于难。
D'abord, l'âge de la victime, 11 ans.
首先是受害人的年龄,11岁。
Il satisfait aussi les avocats des victimes.
这也让受害人的律师感到满意。
La famille et des dizaines de proches de la victime décident alors d'enquêter eux-mêmes.
- 受害人的家人和数十名亲属随后决定自行调查。
Hier, face aux victimes, - Le tribunal lit la lettre d'une victime, une lettre bouleversante.
- 昨天,面对受害者,- 法庭宣读受害人的来信,一封感人的信。
La famille de la victime a obtenu une nouvelle enquête.
受害人家属已得到新的调查。
Pour les victimes, c'est un peu bête à dire, mais c'est assez pédagogique.
对于受害人来说,说起来有点傻,但还是挺有教育意义的。
Pour les victimes, le plus important, c'est que l'audience se tienne enfin.
对于受害人来说,最重要的是终于开庭了。
L'âge minimum des victimes à l'âge des faits était de onze ans.
受害人的最低年龄为十一岁。
Légalement, si la responsabilité du transporteur est prouvée, il devra indemniser la victime.
- 从法律上讲,如果承运人的责任被证明,则必须对受害人进行赔偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释