Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
种行径必须打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别发展中国的人民将再次打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再打击,又一再得许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
一丧事使他心灵很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业打击的残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
种情况使专和训人员产生消极看法,并使他们的热情打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
庭沉重打击,失去了亲属、住和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么肯定会打,就算不是现在,迟早也会打!”
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上了打。
Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.
巴黎打,突尼斯也打,安卡拉也打。
Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.
这也解释了们所的可怕打。
Il reçoit des coups dans les côtes.
的肋骨打。
Parce que le président, il prendrait un coup de casserole.
因为总统,会打。
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
们轻人的打。
C'est bien évidemment la livre sterling qui risque de prendre un coup.
显然,英镑可能会打。
Aujourd'hui, nouveau coup dur pour le verre.
- 今天,玻璃再次打。
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都了严重打。
Je prends des coups, tout le monde veut ma peau.
我打, 每个人都想要我的皮肤。
En cela, l'attaque subie par le système solaire était de premier ordre.
所以,太阳系的维度打是顶级攻方式。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去了三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她了打。
Il a dû avoir un coup à la tête.
的头部肯定了打。
Il descendit du tronc d’arbre, frappé au cœur, sans force pour continuer.
致命的打,失去了继续讲下去的力量,从树干上跳下来。
L'IGPN cherche à vérifier si un coup a bien été porté.
IGPN 试图核实是否了打。
Une attaque meurtrière cette fois, au Kenya. Le pays a une nouvelle fois été frappé aujourd'hui.
这次是在肯尼亚发生的致命袭。该国今天再次打。
Le Gers a été frappé de plein fouet.
热尔人沉重打。
Le centre-ville de Montargis, dans le Loiret, avait été particulièrement meurtri.
位于卢瓦雷省的蒙塔日市中心的打尤其严重。
Depuis quelques semaines, la carte postale en a pris un coup.
最近几周,明信片了打。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释