有奖纠错
| 划词

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系法律支配

评价该例句:好评差评指正

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,类似于物质重力定律法则支配

评价该例句:好评差评指正

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres questions sont réglées conformément au droit civil à la fois pour les musulmans et les non musulmans.

穆斯林和非穆斯林在所有其他问题上民法支配

评价该例句:好评差评指正

Ces règles remplissent une fonction différente, et leur opportunité, leur portée et leur teneur relèveraient donc de considérations de principe différentes.

这方面非强制性规则起着不同作用,因此,其可取性、范围和内容将不同政策性考虑支配

评价该例句:好评差评指正

Mme Begum fait observer qu'en vertu de la Constitution, la propriété foncière est régie par le droit coutumier qui défavorise considérablement les femmes.

Begum女士指出,据《宪法》,土地所有权习惯法支配,这使妇女处于非常不利处境。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pays pauvres, ils doivent, sous la vigilance d'institutions financières, où leurs voix comptent peu, se soumettre à la loi du marché.

然而,到不听取它们意见金融机构严格监督贫穷国家不得不市场规律支配

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne saurait être à la merci des desseins politiques d'un seul pays. Elle doit répondre aux intérêts légitimes de tous ses États Membres.

联合国不能单独一个国家政治议程支配;它必须为所有会员国合法利益

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a été jugé que toutes les demandes de restitution ayant pour origine un contrat de vente résolu n'étaient pas régies par la Convention.

过,法庭认为,并非所有因终止销售合同引起归还主张《销售公约》支配

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 42.3 établit une distinction entre un contrat passé avec un fournisseur de services sur l'Internet (FSI) et un emplacement où l'entreprise exerce son activité.

第42.3段对与因特网供商订立合同和企业支配地点做出了区分。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a considéré que la revendication du vendeur était fondée plutôt sur la théorie de l'enrichissement injuste et qu'elle était régie par la loi nationale applicable.

相反,法院认为,卖方权利主张是基于不正当得利原则之上,适用国内法所支配

评价该例句:好评差评指正

Il a été soutenu que dans ces cas de « résolution par consentement mutuel », les droits et les obligations des parties sont régis par l'accord d'annulation conclu entre elles.

这种“双方同意宣告合同无效”判例中,人们主张,双方当事人权利和义双方当事人终止协议支配

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en matière successorale, domaine encore régi par la coutume, les hommes et les femmes n'ont pas les mêmes droits pour hériter de leurs parents, surtout en ce qui concerne la terre.

但是,在仍然是习俗支配继承方面,男性与女性没有相同权利来继承自己父母遗产,特别是土地。

评价该例句:好评差评指正

La formation obligatoire des membres des forces armées de la République du Bélarus à l'application des règles du droit international humanitaire est régie par les décrets correspondants du Ministère de la défense.

“武装部队国际人道主义法规则须知”国防部发布有关命令支配

评价该例句:好评差评指正

Exerçant une puissance à la fois militaire et économique, ils pourraient à terme dominer le pays, tout au moins avoir suffisamment de pouvoir pour empêcher le Gouvernement de s'acquitter efficacement de sa tâche.

军事力量与经济能力结合在一起,可导致国家这些因素所支配,至少也会增大其阻止政府有效运行能力。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam se réfère l'observation faite dans la déclaration liminaire de la délégation selon laquelle les femmes gambiennes continueraient à être dominées par les hommes, à moins que les obligations découlant de l'article 5 soient respectées.

Dairiam女士谈到代表团在其介绍性陈述中表达观点,即不遵守第5条所规定将意味着冈比亚妇女继续男人支配

评价该例句:好评差评指正

Elles sont régies par le « principe de spécialité », c'est-à-dire dotées par les États qui les créent, de compétences d'attribution dont les limites sont fonction des intérêts communs que ceux-ci leur donnent pour mission de promouvoir.

它们`特定原则'支配,这意味着国际组织由其创立者赋予权力,权力限度则取决于国际组织创立者责成国际组织促进共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit être régi par un système de sécurité collective offrant de pleines garanties à tous, et non pas par la loi de la jungle ou des doctrines et initiatives contraires à la Charte.

我们世界必须一个为所有人供全面保障集体安全体系所制约,而不是由丛林法则或者违反宪章原则或行动来支配

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux manquent encore cruellement de ressources. Plus de 80 % de la population n'a accès qu'au droit coutumier, qui est généralement non écrit, patriarcal et discriminatoire voire même néfaste à l'égard des femmes et des enfants.

总的来说,法院仍然资源不足,超过80%人口只能利用习惯法,这种法律大部分没有文字,男人支配,对妇女和儿童具有歧视性,甚至有害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrargyostomatite, hydrargyre, Hydrargyri, hydrargyria, hydrargyrique, hydrargyrisme, hydrargyrothérapie, hydrargyrure, hydrarthrosede, hydrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.

米里哀先生家庭生活,正如他社会生活那样,是同样思想支配

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期逃亡者是正常感情支配

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还着思想支配,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bonhomme, toujours souriant, il semblait être l'ami de tous les plaisirs normaux, sans en être l'esclave.

良,面带笑容,看上去对所有正常娱乐很感兴趣,但又从不盲目娱乐支配

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Est-ce vrai que ton corps t'appartient?

(旁白):你真的你自己支配吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): No.3, ton corps t'appartient, vrai ou faux?

(旁白):三.你你自己支配,对还是错?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Robert et Thalcave avaient subi la loi commune. Allongés sur l’épaisse couche de luzerne, ils dormaient d’un profond sommeil.

他们3个共同规律支配,直条条地躺在草堆上酣睡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet Etat est gouverné par l'intérêt des citoyens de Floride et pas par les exigences des dirigeants d'une société californienne.

- 这个州佛罗里达州公民利益支配,而不是加利福尼亚公司领导要求支配

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait commencé contre Marius une sourde guerre que Marius, avec la bêtise sublime de sa passion et de son âge, ne devina point.

冉阿让已开始对马吕斯进行暗斗,而马吕斯,着那种狂热感情支配和年龄影响,傻透了,一点也见不到。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Si le ménage de David eut une somme suffisante pour passer l'hiver, il se trouva sous la surveillance de Cérizet et, sans le savoir, dans la dépendance du grand Cointet.

大卫夫妻俩有了过冬生活费,却从此着赛里泽监视,还不知不觉着长子库安泰支配

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette île dont il faisait sa propriété personnelle, il lui sembla qu’elle ne lui appartenait plus tout entière et qu’il la partageait avec un autre maître, auquel, bon gré, mal gré, il se sentait soumis.

他曾经认为荒岛是自己私有财产,现在他却觉得似乎这份财产已经不完全属于自己,而是和另外一个主共有了,而且不管水手愿不愿意,他息觉得自己在这个支配

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le risque pour Israël est de laisser sa stratégie militaire dictée par l'opinion publique et les appels à la guerre totale L'hubris menace Israël après ses succès comme les explosions des bipers du Hezbollah et l'élimination des cadres du mouvement.

以色列面临风险是使其军事战略公众舆论和全面战争呼吁支配。以色列在取得成功后(例如炸毁真主党蜂鸣器和消灭该运动干部)后,傲慢威胁着以色列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypopyon, hyporelief, hyposcénium, hyposécrétion, hyposensibilisation, hyposensitivité, hyposexué, hyposidérémie, hyposilicieux, hyposmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接