有奖纠错
| 划词

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己人格不为人知,但我还是想保持现在自我。”

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, je sollicite votre aide pour trouver un maximum de questions.

因此,我请你们帮助发掘尽可能多问题。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值物品。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez ces conseils pour découvrir quels sont vos clients les plus rentables.

利用这里窍门来发掘最可赚钱顾客。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化天性。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres personnes qui avaient participe aux fouilles dans le tombeau moururent la meme annee.

其他两个参与发掘坟墓人也在同一年死了。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel des migrations circulaires n'a pas encore été pleinement exploité.

循环移徙潜力尚未充分发掘

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.

第三,新颖融资手段还有很大潜力可发掘

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, le potentiel que représente cette importante instance est loin d'avoir été pleinement exploité.

我们认为,这个重要论坛潜力远远没有得到充分发掘

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de fouilles sont entreprises par des individus qui travaillent en secret et sans autorisation.

很多文化财产发掘是在未经许可下由个人秘密进行

评价该例句:好评差评指正

Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.

它赋予我们国家独具特性及其尚未发掘潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a contribué également à révéler de nouveaux talents.

案还用于发掘人才。

评价该例句:好评差评指正

Les écologistes soutiennent que le dragage actuel a des effets dévastateurs sur les récifs coralliens.

环境专家声称,目前这种发掘淤泥做法对珊瑚礁破坏很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.

我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。

评价该例句:好评差评指正

On peut largement libérer le potentiel de croissance du secteur agricole en améliorant le crédit agricole.

通过改进农业信贷,发掘农业部门增长潜力中蕴藏着巨大机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.

现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour mission d'aider les femmes à développer leur créativité et leurs capacités intellectuelles.

其设立目是支持和发掘妇女创造性潜力,帮助她们发挥其聪明才智。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont exhumé 4 019 corps, dont 2 001 ont été identifiés.

调查人员发掘出4 019具尸体,其中确认了2 001具尸体身份。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste potentiel de l'Afrique demeure pourtant largement inexploité.

但非洲巨大潜力远未充分发掘

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.

在许多经济层,非洲大陆都未发掘其潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cheylard, cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.

那种哲学是由特殊钻探家从地下深处得来的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ne conseille donc ici de NE PAS faire des fouilles archéologiques dans votre passé.

我不建议不对你们的过去进行

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, que se passe si vous n'exploitez pas vos talents?

如果你们是ESTJ,如果你们不你们的天赋会生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais vos qualités peuvent se manifester sous cet angle, lorsque vous n'exploitez vos talents.

但是你们的优点可能在这种愤怒下表达,当你们没有才能时。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

所以探险家的坏,就要靠我们来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1923, six semaines après la découverte, Lord Carnarvon meurt brusquement d'une infection généralisée.

在1923年,的六个星期,卡纳冯勋爵因全身感染而突然死亡。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et puis j'aime bien repérer le petit détail que personne ne verra jamais.

我还喜欢那些别人永远不会注意到的小细节。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On a un terroir, on a des beaux produits à mettre en valeur.

我们有自己的土地,有一些很棒的食材值得我们去

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.

出于政治目的,占星学被重新

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.

但是揭露石像也有身体在地下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Egypte est l'un des pays dont l'Antiquité a livré le plus de vestiges au monde.

埃及是世界上出最多古迹的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Fabio Amador arrive à un moment clé des fouilles archéologiques.

Fabio Amador在一个考古的关键时刻来到这里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Chaque région de Paris est célèbre par les trouvailles intéressantes qu’on peut y faire.

巴黎的每个地区都各有一些出名的有趣的玩意儿可以

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On photographie et on interviewe des personnes dans la rue pour découvrir les looks, les tendances.

我们街拍并且采访街上的行人来打扮和最新的流行趋势。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord, c'est un centre de recherche, à deux pas d'ici, il y a 2 chantiers de fouilles.

首先,这是一个研究中心,距离这里不远的地方,有两个地点。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Comme vous l’avez remarqué, il y en a beaucoup et je suis sûre que vous en découvrirez d’autres.

就像您看到的,西班牙的小菜有很多,我肯定您能到更多其他的小菜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archéologues mettent alors en place de premières campagnes de fouilles mais ne trouvent rien pendant 3 ans.

考古学家随开展初步活动,但三年来一无所获。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les ossements d'un vieux samouraï ont été retrouvés dans un cercueil, dans les murs, durant les fouilles archéologiques.

在考古过程中,在棺材、墙壁上、在棺材里一位老武士的骨头。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez me contacter pour aller plus loin dans la découverte de votre type MBTI, et d'une manière individuelle.

你们会联系我为继续你们的MBTI,在私下。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que ce top vous a plu et qu'il vous a donné envie de découvrir la cuisine des Pouilles.

希望大家喜欢这个评选,并且能激你去普利亚的美食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接