La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.
经济危机立即在金融市场上引起反应。
Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.
某些企业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。
Le réflexe est bon. Elle n'est pas malade.
它反应很好,它没有生病咧。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感同。
Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.
请用简短一句话,或几短语、几词来说说,看了以上问题,你第一反应给出答案。
Un bon conducteur doit avoir des réflexes rapides.
一好司机须反应敏捷。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并是毫无危险。
Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.
(如果他问怎行法)插上线后完全没反应,什也没有显示.按任何键都没反应.
Je ne peux pas préjuger de sa réaction.
我无法预料他反应。
Pour aider à stimuler les enfants à se sentir plus structure.
帮助儿童对感觉刺激作出比较有结构反应。
Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两可。
La fermeture de 24 réacteurs serait engagée.
24座核反应堆似将被关闭。
Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
如果泰国自称为“亚洲”,你们会作何反应呢?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感同。
L'ennemi ne réagit pas à la canonnade.
敌人对炮击没有反应。
Si je regarde aussi un tel visage, comment vais-je réagi ?
假如我面对也是这样面孔又会有什反应?
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依照他们领导人希望作出反应。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它高渗透性及化学反应防水质量达到永久性。
2006 Le Shouzhua d'exploitation sur une entreprise de boulangerie, une très bonne réponse.
2006年经营手抓饼店开业以来,反应很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反中慢慢得到的。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反、通力合作。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到的某种特别的反 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。
Oui. nos clients les apprécient beaucoup et le chiffre d'affaires augmente chaque année.
是的,用产对它们的反非,业额年年都在增加。
Deux autres personnes observent. Toujours aucune réaction.
另外两个人正在观看。仍然没有反。
Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.
是为了让它产生羰胺反,增加风味。
J'sais pas, j'sais pas comment réagir.Mais c'est ouf !
我不知道,我不知道要给什么反,棒了!
Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.
“先生,你们的反真快。”一个旁观者敬佩地说。
Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.
穆迪似乎对大家的冷淡反无动于衷。
C'est pourquoi j'ai déjà annoncé 6 nouveaux réacteurs EPR.
这就是为什么我已经宣布了6个新的EPR反堆。
Les jeux vidéo sont très bons pour développer les réflexes et la coordination.
电玩对提高反能力和协调能力有的帮助。
Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.
在经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反很正。
Quelle est la réaction de l'habitante du quartier vis-à-vis de ce nouveau projet ?
邻近居民对这个新项目的反是什么?
D'accord, quelle est la réaction des gens autour de vous ?
的,那您周围的人反如何?
Pour être honnête, aujourd'hui je suis un peu jetlagué.
老实说,今天我有点时差反。
À peine ont-ils compris ce qu’il leur aurait arrivé que c’était déjà terminé!
他们还没来得及反过来发生了什么,战斗就已经结束了!
J'espère que tu comprends ma réaction quand tu m'as fait ton premier sourire.
我希望你能理解当你第一次冲我笑的时候我的反。
Je ne sais pas si vous avez déjà remarqué, mais c’est souvent plutôt binaire.
我不知道你们是否注意到,通情况下,反往往是二元的。
Vous prenez les gens pour quoi ?
你想想人们的反?
Ce sont des réactions que vous avez peut-être pu déjà entendre?
这就是你们可能会听到的反?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释