On doit lancer une contre-attaque.
我们要发击。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们传统的中国式保守,击她们所感受到的不公。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发加强击盗版的运。
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常规攻击不能以使用核武器击。
Quelles sont les menaces susceptibles de déclencher une riposte nucléaire?
什么样的威胁才有可能导致核击?
Les dirigeants musulmans doivent contrer cette stratégie.
穆斯林领导人必须击这策略。
Nous devons admettre qu'aucune stratégie efficace contre le terrorisme n'a encore été trouvée.
不可否认,我们仍然在寻求击恐怖主义的有效战略。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和击时成为经常性的活。
Dans la riposte, l'armée a tué cinq agresseurs.
陆军在击时打死5名攻击者。
Toute riposte dirigée contre la population civile est inacceptable au regard du droit international.
依照国际法,任何针对平民的击措施都是不可接受的。
La terreur continuera et Israël sera contraint d'agir dans le cadre de la légitime défense.
恐怖行续,而以色列被迫自卫击。
Israël a riposté en pilonnant les sites d'où les tirs ont été effectués.
以色列的击是炮轰火箭炮发射地点。
Les forces gouvernementales géorgiennes ont riposté pour défendre la population civile.
格鲁吉亚政府军为保护平民人口开火击。
Fait encourageant, de nombreux États luttent contre cette menace.
令人感到鼓舞的是,许多国家正在击这威胁。
L'éducation et la communication sont importantes pour éliminer cette culture de discrimination.
歧视心态抬头,这种情况必须通过法律和政治行予以击。
Elle ont donné la riposte qui s'imposait pour libérer la ville d'Abidjan.
他们为了解放阿比让市而进行击。
Palestiniens et Israéliens doivent pouvoir se sentir à l'abri d'attaques et de contre-attaques.
在攻击和击中,巴勒斯坦人和以色列人都必须能够有安全感。
Il est évident que nous ne pouvons lutter contre pareille menace qu'au niveau mondial.
不用说,我们只能在全球范围内击这威胁。
L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.
阿塞拜疆军队进行了击,给予占领军沉重的打击。
Le MES a pris un certain nombre de mesures conformes à ces stratégies.
它们包括为妇女提供平等的机会、促进妇女识字、提供职业教育和技术培训的机会、消除陈规定型观念的击措施以及分配充足的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.
为了保护经济,欧洲会以组织有序、范围颇广方式予以反击。
La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.
撤退俄军突然反击,这对于拿破仑来说是非。
Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.
虽然马虎而且受伤了,蛇颈龙还是可以反击。
J'ai eu pas mal de reproches des chefs, donc j'en suis un contre.
我受到了厨师们不少批评,所以我要努力反击。
Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.
新任钦差大臣义山试图反击,但没有功。
Les députés peuvent contre-attaquer avec une proposition barrage qu'on appelle motion de censure.
国会议员们可以通过所谓“不信任案”进行反击。
Il ne l'attaque que s'il se sent agressé.
只有当它感受到攻击时,它才会做出反击。
Et puis finalement, c'est le contre, incroyable.
最后,他居然选择反击,令人难以置信。
Il faut détruire les missiles au plus vite et lancer une contre-offensive.
应该最快消灭导弹且发动反击。
Le deuxième set, Ma Long et Wang Chuqin se réveillent.
第二句,马龙和王楚钦开始反击。
Ils auraient alerté l'armée autrichienne juste à temps pour contrer l'attaque des Turcs.
他们会及时提醒奥地利军队反击土耳其人进攻。
Avec vous les Français ! Avait répliqué Julia aussi sec.
朱莉亚毫不客气地反击:“和你们法国人一起!”
Paix ! répliqua le père, je supprime la liberté de la presse.
“不许开口!”那父亲反击说,“我禁止言论自由。”
Il a blessé une des hyènes, mais les autres l'ont malmené.
他打伤了其中一只鬣狗,但其他鬣狗对他进行反击。
Enchanté d’être fade ! répliqua le major.
“你让我无味吧!”少校反击。
Que se passe-t-il si vous vous défendez ?
如果反击会怎么样?
Mais si ce n'est pas le cas, ripostez.
但如果没有,请反击。
Cette soudaine contre-attaque plongea un moment ses accusateurs dans l’embarras.
他这突然反击令批判者们一时不知所措。
Elle réagit avec une telle rapidité qu'il eut à peine le temps de se baisser.
她反击速度相当快,哈利差点来不及躲闪。
Evidemment on attend une réaction des chinoises.
显然我们正在等待中国队反击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释