有奖纠错
| 划词

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法今年通过了一项允许双重国的法律。

评价该例句:好评差评指正

La double nationalité est de plus en plus fréquente et peut soulever des questions complexes.

双重国已变得越来越常见,并且可能造成较为复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

双重国问题可的报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

双重国问题可的报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces deux lois interdisent aux personnes ayant une double nationalité d'exercer un mandat public.

但这两部法律禁止有双重国担任职。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution nigériane, un national par sa naissance peut avoir une double nationalité.

尼日利亚宪法规定,生为尼日利亚者可拥有双重国

评价该例句:好评差评指正

La règle ainsi adoptée allait être appliquée par la Commission dans plus de 50 affaires ultérieures concernant des doubles nationaux.

委员审理的涉及双重国者的五十多起案件中适用了根据这一概念制定的规则。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, cette disposition pouvait susciter de nouvelles controverses entre des États, lorsque leurs ressortissants avaient la double nationalité.

一些发言者认为,这项规定可能双重国的国家之间造成新的争论。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'éviter la double nationalité et de garantir l'unité du droit régissant les relations familiales.

此项条例是为了避免双重国并保证家庭依法团圆。

评价该例句:好评差评指正

Les doubles nationaux ayant la nationalité italienne jouissent de la même protection en matière d'expulsion que tous les autres Italiens.

意大利双重国与其他所有意大利国一样,享有免于驱逐的同等保护。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de La Haye de 1930 concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité proclame à l'article 4

(2) 过去,有人强烈支持无责任规则:一国国不得为有双重国的国针对另一国国提出求偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette hypothèse, elle renonce formellement à la nationalité burkinabé car la double nationalité n'est pas admise par la loi.

假设出现这种情况,她就正式放弃了布基纳法索国,因为法律不允许双重国

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent également sur des questions connexes d'importance cruciale, notamment le système électoral, la double nationalité et la place de l'armée.

对选举制度、双重国和军队地位等相关关键问题也存不同立场。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les individus accusés dans un pays résideront éventuellement dans un autre pays de la région ou auront peut-être la double nationalité.

第二,一国的被起诉者可能该地区另一国居住,也可能具有双重国

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fédérale n'interdit pas à une Malaisienne d'épouser un étranger ou de changer de nationalité, mais elle lui interdit la double nationalité.

虽然《联邦宪法》不限制马来西亚妇女同具有外国国的男子结婚,也不否认其改变其国的权利,但宪法限制双重国

评价该例句:好评差评指正

«Un État ne peut exercer sa protection diplomatique au profit d'un de ses nationaux à l'encontre d'un État dont celui-ci est aussi le national.».

双重国者的任一国国不得对另一国国行使外交保护。”

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que les États devraient s'abstenir de promulguer des lois qui augmentaient les risques de double nationalité, de plurinationalité ou d'apatridie.

有的代表团强调,国家应当避免通过增大双重国、多重国或无国可能性的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les changements intervenus dans ce code concernent la double nationalité qui est désormais reconnue à tout Burundais qui le désire sans distinction de sexe.

相关法律中发生的变化涉及到双重国问题,现任何希望取得双重国的布隆迪人均被承认拥有双重国,而不分性别。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, afin de protéger le droit de retour à l'avenir, il a proposé que les personnes déplacées aient la possibilité de conserver une double nationalité.

与此同时,为了保护今返回家园的权利,代表建议应给予流离失所者选择保留双重国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection était l'occasion de relancer la question de la double citoyenneté - et, accessoirement, du double droit de vote - pour les Croates de Bosnie-Herzégovine.

这次选举提供了机再次审议长期存双重国问题及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et cela comprend également, un père et son fils, de nationalité française, franco-syrien.

这还包括一名父亲和他儿子,他们有法国和叙利亚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Pour rappel, la République islamique ne reconnaît pas les binationaux, ceux qui ont deux nationalités.

提醒一下,伊斯兰共和国不承认有两种国人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les doubles nationaux aujourd'hui aussi, qui eux ont un double statut, si j'ose dire.

如果我可以这样说话,今天也是者,他们具有身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La plupart ont des doubles nationalités et des passeports étrangers en poche.

大多数人,口袋里揣着外国护照。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Hier soir sur les Champs-Elysées, de nombreux binationaux ont célébré une journée de football complètement folle.

昨晚在香榭丽舍大街,许多人庆祝了疯狂足球日。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Effectivement, il se trouve que l'Iran ne reconnaît pas la binationalité.

事实上,伊朗不承认

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

On y trouve aussi la franco-britannique ex-membre des Nations unies Chloé Leuden, ainsi que plusieurs journalistes.

名单上还包括法国-英国前联合国成员克洛伊·洛登,以及多位记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境名单上有近600人名字,有外国人,有,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On estime que une quinzaine de d'universitaires qui sont ainsi arrêtés, souvent des étrangers ou des binationaux.

据估计有十几名学者因此被捕,往往是外国人或人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais surtout, 1,5 million de Marocains et de binationaux vivent en France et s'inquiètent pour leur famille.

但最是,150 万摩洛哥人和人生活在法国并担心他们家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Selon le ministère de l'Intérieur, pour les binationaux au profil jugé dangereux, comme Karim Mohamed-Aggad, c'est désormais l'usage.

据内政部称,对于像卡里姆·穆罕默德·阿加德这样被视为危险人物人士来说,现在就是这种做法。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est un sujet effectivement sensi parce que la binationalité n'est pas reconnue.

这是一个确实敏感话题,因为不被承认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Binationaux, ils deviennent une cible de l'algorithme, qui va inventer une erreur de déclaration de leur part.

, 他们成为算法目标,这将在他们身上发明一个声明错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Un journaliste qui a la double-nationalité allemande et turque est en prison en Turquie. Berlin réclame des précisions à Ankara.

一名有德国和土耳其记者在土耳其入狱。柏林要求安卡拉作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais c'est a priori très risqué de retenir deux ressortissants français même s'il y a une binationale parmi ces deux personnes.

但这显然是非常危险使其中有一个人是,拘留两名法国公民也是非常冒险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'Egypte a accepté de laisser entrer sur son territoire 76 blessés palestiniens et 335 étrangers ou binationaux, dont 5 humanitaires français.

埃及已同意允许 76 名受伤巴勒斯坦人和 335 名外国人或人员进入其领土,其中包括 5 名法国人道主义工作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils sont 56, une centaine avec les familles des binationaux, des Français de Palestine qui veulent partir mais ne le peuvent pas.

其中有 56 人, 其中大约有 100 人是来自巴勒斯坦法国人, 他们有,想要离开但又不能离开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

6 Un jeune garçon ayant la double nationalité britannique et australienne a perdu la vie dans l'attentat de Barcelone, a confirmé dimanche la police.

6 一名有英国和澳大利亚年轻男孩在巴塞罗那袭击中丧生,警方周日确认了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les évacuations par le passage de Rafah vers l'Egypte se sont poursuivies: 400 étrangers ou binationaux et 60 blessés palestiniens auraient quitté la bande de Gaza aujourd'hui.

通过拉法过境点前往埃及疏散工作仍在继续:据报道,今天有 400 名外国人或人员以及 60 名受伤巴勒斯坦人离开加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Tous sont des binationaux, Américains et Iraniens, et ils vont très vite être embarquées dans un avion à destination de la Suisse, puis vers un hôpital américain en Allemagne.

他们都是,美国人和伊朗人,他们将很快登上飞往瑞士飞机,,然后前往德国一家美国医院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclo-cross, Cyclocypris, cyclocytidine, cyclodialyse, cycloduction, cyclogire, cyclogramme, Cyclograpsus, cyclohexane, cyclohexanediol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接