有奖纠错
| 划词

La présidence suisse touche à sa fin.

瑞士的主席职位任期即将结束

评价该例句:好评差评指正

Dans les mois qui viennent, le mandat prolongé du Président Lahoud viendra à son terme.

在未来几个月德总统的延长任期即将结束

评价该例句:好评差评指正

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.

联合体育运动际年即将结束

评价该例句:好评差评指正

Après 13 années d'exploitation, le SIG est arrivé au terme de sa vie utile.

综管系统已运行了13年,功不可没,但它的使用寿命即将结束

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième bataillon est presque au terme de sa formation et sera déployé incessamment.

第二个营也即将结束训练,并将立即部署。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation par les pairs est achevée et fera l'objet d'un rapport.

同行审查已经结束即将就此编一份报告。

评价该例句:好评差评指正

La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.

卢旺达长期令人头疼的难民危机可能即将结束

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.

纳、莱索托和毛里塔尼亚的审查即将结束

评价该例句:好评差评指正

Cette année, l'Ukraine achève son mandat de membre du Conseil de sécurité.

今年,乌克兰即将结束作为安全理事会成员的任期。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation organisés par la MINUBH touchent à leur fin.

波黑特派团警察培训方案即将结束

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bangladesh au Conseil de sécurité va bientôt prendre fin.

在安全理事会的任期现即将结束

评价该例句:好评差评指正

Or, vers la fin des années 90, la situation n'avait guère changé.

而且,至20世纪90年代即将结束时,这种状况基本保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Quant au module 4, sa mise à l'essai est bientôt terminée.

而单元4,其实验工作也即将结束

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que d'ici trois mois, l'opération sera terminée.

这意味着,从现在算起3个月后,技术组的工作即将结束

评价该例句:好评差评指正

En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.

此外,鉴于塞内尔的主席任期即将结束,我本人也将发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.

在此情况下,请允许我在俄罗斯主席任期即将结束之际发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Après deux longues années, la période de transition d'Haïti touche à sa fin.

经过两年漫长的时间,海地过渡时期即将结束

评价该例句:好评差评指正

Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.

由于波兰的主席任期即将结束,我也要作一次发言。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan politique, la campagne électorale a commencé vers la fin de cette période.

在政治方面,选举前竞选活动在报告述期即将结束时已经展开。

评价该例句:好评差评指正

La mission de maintien de la paix de l'Afrique touche à sa fin.

非洲维持和平特派团的任期即将结束

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

J'en arrive au terme de mon exposé.

我的即将结束

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.

我的行程即将结束了,我想给家里人买点儿礼物品。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Mais avant de laisser 2016 derrière nous, je veux vous remercier.

但在2016年要即将结束之际,我想要感谢你们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.

各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要成绝望。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je crois que ça va être bientôt la fin de mes 24 heures de mode avec moi.

我想我在一起的24小时的时尚生活即将结束

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pour ce qui est du chantier en cours, on remarque que le chantier touche à sa fin.

至于当前的进度,我们注意到这项工程即将结束

评价该例句:好评差评指正
法国总

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格拉斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传手工业

Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.

当它结束时,感觉就像一场表,也许在这个词的戏剧意义上,即将结束

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure que la fin des vacances approchait, Harry passait de plus en plus de temps à songer à Poudlard.

随着假期即将结束,哈利发现自己一天比一天更想念霍格沃茨了。

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

L'année qui s'achève a été une année importante pour la France.

即将结束的一年对法国来说是重要的一年。

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Portons donc en terre les diables qui nous ont tourmentés pendant l'année qui s'achève !

因此,让我们把在即将结束的一年中折磨我们的魔鬼带到地上!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A présent, la réception d'Etat organisée au palais de Buckingham est en train de s'achever.

现在,白金汉宫的国宴即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'image de la saison touristique qui s'achève, l'arrière-saison s'annonce très belle.

就像即将结束的旅游旺季一样,淡季一定会非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le dispositif pour contrer la hausse des prix de l'énergie arrive à échéance.

应对能源价格上涨的措施即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les contrats d'énergie arrivent à leur terme et la pression monte.

能源合同即将结束,压力越来越大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette fois, la grève chez TotalEnergies semble bien toucher à sa fin.

这一次,TotalEnergies 的罢工似乎即将结束

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La fin du défi imposé par le chef approche.

酋长施加的挑战即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Bientôt la fin des contenants et des couverts jetables dans les fast-foods.

-快餐店的一次性容器餐具即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour la gynécologue, la journée touche à sa fin.

- 对于妇科医生来说,这一天即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sauf qu'avec la remontée des taux, l'inflation, c'est en train de se terminer, cette parenthèse.

除了随着利率上升,通货膨胀,这个括号即将结束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接