Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个,塑造了很多让人象深刻角色。
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰常有象。可是人,我不记得了。
C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.
这是位著名,作品给观众们留下深刻象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了听见,并留下深刻象。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我留下了不可磨象。
C’est au souvenir de ces impressions que dix ans après j’écrivis des vers sur Tibur.
十年后,当我提笔写下我蒂沃利象时,尽是这样回忆。
J’ai une impression que je suis un homme qui déssendre de la lune pour toi.
我有一个象(引导词)我是一个人(引导词)下落从月亮为了你。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深象。
La beauté des sites m'a fait une impression inoubliable.
美丽风景给我留下了难忘象。
La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.
保罗舅舅死让象深刻。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,对福尔摩斯这种方式留下了深刻象。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使对母亲得象变淡了。
C'est un auteur illustre, ses oeuvres sont impressionnantes.
这是位杰出作家,作品给人象深刻。
Ce fut sous l’empire de ces impressions que j’étudiai Rome, son histoire et ses monuments.
我学习罗马历史和建筑,便受这些象影响。
Elle fera bonne impression pour les visiteurs.
它会给来访者留下好象。业。
Quelles impressions avez-vous sur votre vie universitaire?
大学生活什么事情令你象最深?
De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.
她年轻一生,给人留下了成功加放纵象。
Quelle est votre impre ion de la visite au Palais impérial?
您对参观故宫象如何?
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行给我留下了深刻象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous donnera une idée plus complète de leur travail.
能给您对于他们工作更加完整印象。
Je suis allée les voir sur place et c’est assez impressionnant de les voir travailler.
我去实地看了,工人们工作场景令人十分印象深刻。
Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?
哦!多巧!您对我们这个城市有什么印象呢?
Ah ouais, dis donc c'est impressionnant !
对,这简直使人印象深刻!
C'est absolument magnifique ! Qu'est-ce qui m'impressionne ?
巴黎真非常漂亮!什么我印象深刻?
Et je vais faire bonne impression à ma nouvelle patronne!
而我也可以给我新老板留下好印象!
Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.
卡尤和雷奥对萨拉向他们展示空手道表演印象深刻。
Vu d'un peu loin ça faisait un effet splendide.
从稍远地方看过去,它给人以一种壮丽辉煌印象。
J’ai une collection de vestes assez impressionnante.
我收藏了不少令人印象深刻夹克。
Les gens transmettent ces blagues et ces stéréotypes de génération en génération.
人们代代相传这些玩笑和刻板印象。
C'était hyper intéressant de voir justement quelle image ils avaient finalement de mon style.
看看他们对我有什么印象,这真很有趣。
J'ai l'impression que la Parisienne s'habille pour elle.
我印象是,巴黎女人为自己穿衣服。
Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.
回到市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人印象深刻艺术收藏品。
La fleur, c’est la vision de la femme par Christian Dior.
花是克里斯汀 迪奥对女性印象。
Parce que j’adore la peinture impressionniste !
因为我喜欢印象派画!
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深情地说着《我爱你》给人留下了深刻印象。
Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.
它金色柚木柱子和佛像给人留下深刻印象。
Je me suis pris la pluie, mais j'en ai pris surtout plein les yeux.
我被雨淋了,但 我对它印象特别深刻。
Mettons de suite de côté les stéréotypes sur les extravertis et les introvertis.
我们抛开对外向者和内向者刻板印象。
Dans les souvenirs d’automne, justement... une odeur ?
在关于秋天印象里,正好...有没有一种气味?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释