Le principal partenaire pour ce projet est une ONG.
该项目主要协
者是一个非政府组织。
Je voudrais remercier ici l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park, l'Ambassadeur de Roumanie, M. Costea, le représentant de la Fédération de Russie, M. Vasiliev, l'Ambassadeur du Sénégal, M. Camara et le représentant de la Slovaquie, M. Stefanek, ainsi que leurs conseillers et collaborateurs.
在此我要感谢大韩民国朴大使、罗马尼亚
科斯特亚大使、俄罗斯联邦
瓦西列夫先生、塞内加尔
卡马拉先生和斯洛伐克
斯特凡内克先生以及
顾问和协
者。
Aujourd'hui, ce ne sont pas moins de 136 partenaires qui apportent leur contribution de partisans, de donateurs bilatéraux, de conseillers, de collaborateurs, de bailleurs de fonds et de prestataires de services techniques, et les organismes du système des Nations Unies font preuve d'un engagement sans précédent.
目前至少已有136个伙伴组织倡导者、双边捐助者、顾问、协
者和资金及技术支助
提供者正式参
了这项活动,联合国系统
参
程度更是达到了前所未有
规模。
M. LANDMAN (Pays-Bas) (parle en anglais): Je me souviens que, pendant la période qui a précédé la première présidence des Pays-Bas, une personne a œuvré des mois durant, avec le soutien considérable de sa plus proche collaboratrice, mais il a quand même fallu des mois et des mois.
兰德曼先生(荷兰):我得,在我
第一位主席任职前,有一位人士单独开展了好几个月
工
,我必须说她得到了一些最密切
协
者
大力支持,但仍然花费了好几个月。
Les collaborateurs et parties prenantes, y compris les organisations intergouvernementales, les experts nationaux, les universitaires, les scientifiques et les organisations non gouvernementales internationales, soutiennent fermement les efforts visant à résoudre les difficultés liées aux définitions concernant les forêts qui posent problème aux forestiers et aux planificateurs depuis des décennies.
各协者和利益有关者,包括政府间组织、各国专家、学术界、科技界和国际非政府组织大力支持
解决
森林有关
定义方面
困难所做
工
,这些困难几十年来一直困扰着森林工
者和规划人员。
Ses partenaires dans le domaine de l'industrie pharmaceutique, des biotechnologies et de la recherche offrent leur savoir-faire et leurs équipements, tandis que le Comité consultatif d'experts scientifiques du Partenariat, les collaborateurs du secteur public, les universitaires et les membres de son conseil d'administration donnent généreusement leur temps et leurs talents.
制药、生物技术以及研究机构伙伴提供了它
专长
知识及设施,而疟疾新药研发公司
专家科学咨询委员会、公共部门协
者,学术界以及理事会成员也贡献了大量时间和自己
专长。
Le centre de coopération internationale d'Israël (MASHAV) a joué un rôle essentiel dans l'élaboration de l'IPALAC, en organisant des cours et des ateliers et en finançant des études ainsi que des missions de promotion de projets pour les membres d'IPALAC en Afrique et une formation spécialisée pour ses collaborateurs en Israël.
以色列国际合
中心(MASHAV)在以下方面发挥了重要
用:拟订旱
方案;赞助培训班和讲习班;资助旱
方案成员前往非洲进行实况调查和项目开发考察;对以色列
旱
方案协
者进行专门培训。
Les mécanismes de coopération pour le développement, comme les bilans communs de pays, les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et des initiatives nationales comme le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique ne peuvent être couronnés de succès que s'ils sont fondés sur une implication nationale.
审查和改善保健系统运
,保护全体公民
公共保健部门,根据证据和一套商定
价值观拟订优先项目和明确
指示、提供领导能力和承担责任,以及鼓励众多
伙伴和协
者采取联合行动,
整个保健系统从而
国家保健政策
出贡献。
Les efforts déployés par le Bureau et ses collaborateurs pour améliorer la présentation et le contenu du rapport et leur souci de rendre compte des résultats obtenus par le Secrétariat sous une forme plus cohérente et plus concise et de faire du rapport un instrument permettant plus utilement d'appuyer la prise de décisions et la gestion ont été appréciés.
有代表团欢迎监督厅及其协者
改进执行情况报告
格式和内容所
努力,欢迎监督厅
了以更一致、紧凑
格式报告秘书处
成绩并使该报告成
支助决策和施政
更有用工具而
出
尝试。
Les efforts déployés par le BSCI et ses collaborateurs pour améliorer la présentation et le contenu du rapport et leur souci de rendre compte des résultats obtenus par le Secrétariat sous une forme plus cohérente et plus concise et de faire du rapport un instrument permettant plus utilement d'appuyer la prise de décisions et la gestion ont été appréciés.
有代表团欢迎监督厅及其协者
改进执行情况报告
格式和内容所
努力,欢迎监督厅
了以更一致、紧凑
格式报告秘书处
成绩并使该报告成
支助决策和施政
更有用工具而
出
尝试。
M. Ng'Ongolo (République-Unie de Tanzanie) dit que sa délégation attache une grande importance aux activités de la CEA et de ses bureaux sous-régionaux. En tant qu'antennes opérationnelles de la Commission, ceux-ci ont un rôle actif à jouer, notamment dans la promotion de la coopération et de l'intégration économiques au niveau sous-régional et la réalisation des objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Ng'Ongolo先生(坦桑尼亚联合共和国)说,坦桑尼亚联合共和国代表团非常重视非洲经委会及其次区域办事处工
,次区域办事处应发挥积极
用,
非洲经委会
业务机构,
次区域经济合
一体化
促进者,以及
实现非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)
目标
重要协
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。