Il n'y a rien de tel pour guérir la toux.
咳嗽, 再没有像这样好的了。
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们的创伤很容易被点燃,却很缓慢,或干脆很难。
Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.
冲突造成的创伤需要时间。
Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.
时间本身不会所有的创伤。
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
首先,我们必须争创伤。
Il suivait un traitement pour plusieurs de ses problèmes de santé.
他定期领到药各种健康问题。
Plusieurs détenus sont décédés faute de soins.
一因为得不到而死亡。
Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.
墨西哥确信,预防永远胜于。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,一分预防胜似十分。
Le paludisme et la dysenterie peuvent être traités.
疟疾和痢疾是可以的疾。
Notre mandat consiste à apporter des remèdes, des changements et des améliorations.
我们的任务是、改变和改进。
Le requérant a fui la « cité Antena » et est allé se faire soigner.
申诉逃离定居地并寻伤。
Le requérant a fui la «cité Antena» et est allé se faire soigner.
Ce soutien international doit également tenir compte du besoin de traitement.
国际支助还应该考虑到的需要。
Elle referme les blessures aussi bien physiques que psychologiques de la guerre.
它争造成的身体和心理创伤。
M. Choi suit un traitement pour son hypertension et il est en bonne santé.
Choi先生得到了高血压,健康良好。
Traitement et indemnisation des victimes du terrorisme.
· 和赔偿恐怖主义受害者。
L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.
创伤与和解是唯一的前进方法。
En même temps, nous reconnaissons que le diagnostic ne débouche pas toujours sur un traitement.
同时我们承认,分析诊断并非总能导致。
Nous prévoyons d'être en mesure de traiter plus de 80 000 personnes d'ici un an.
我们预期至明年此时,能够8万多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'époque, les romains utilisaient déjà des ventouses pour se soigner.
当时,罗马人已经用火罐来医治自己。
Pour certaines organisations, le travail est le remède à toutes les douleurs.
对于某些人来说,工作是医治悲伤的良药。
Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.
不,不,不要紧的。马上医治。
Et donc pour remédier à ce problème, j'ai voulu trouver un produit miracle et pour ça.
为了医治这一,想找到一种神奇的东西。
Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.
“告诉你应该抱有希望,因为知道一种方法可以医治你。”
Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.
大家的心脏跳动得太剧烈,因此人们将来很可会患上无法医治的动脉瘤。
Je souffrais trop, et surtout de la pensée que mon mal devait être sans remède.
难过极了,当想到的病没有办法医治的时候,心里就更难受了。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
因此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。
On risque ainsi de créer de nouvelles bactéries super-résistantes, donc des maladies plus difficiles à guérir.
因此,有可产生抗药性超强的新型细菌,因此,会产生一些更难医治的疾病。
Si elle venait à mourir sans avoir été soignée comme il faut, vous ne seriez pas tranquille, je le crois.
不好好的把她医治,她死后相信你不会安心的。”
J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.
呼吁大家翻开新的一页,医治创伤。
Maintenant, tu me laisses te soigner.
现在你让医治你。
Je sais que quand je viens la voir, elle va me guérir.
知道,当来看她时,她会医治。
– Seule Iseult la blonde possède les connaissances pour me guérir. Va la chercher.
——只有金发女郎伊瑟尔有医治的知识。去接她。
– Comment appelez-vous les dames religieuses de Bruges qui guérissent les malades ?
“你怎么称呼布鲁日那些医治病人的宗教女士?”
L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.
“油是医治创伤的良药,格里默被你们打得遍体鳞伤,总不不给他医治吧?”
Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
亚伯拉罕向神祷告,神医治亚比米勒、他的妻子和他的仆人。他们够分娩。
Les antibiotiques sont les médicaments très utiles mais pour qu’ils continuent de bien nous soigner, il ne faut pas en abuser.
抗生素是很有用的药物,但是为了让抗生素继续医治们,就不应该滥用抗生素。
Le gamin est une grâce pour la nation, et en même temps une maladie. Maladie qu’il faut guérir. Comment ? Par la lumière.
野孩是祖国的荣光,同时也是祖国的病害,一种必须医治的病害。怎样医治?利用光明。
J’ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j’ai fait l’épreuve sur moi-même.
“有一种膏药,医治创伤有奇效,这药是家母给的,在自己身上试过。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释