Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临挑战是从消极转为自立增长积极。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近介绍如下。
Des progrès ont été faits en matière de réforme militaire.
在军事改革领域出现一些积极。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
是传统是,习俗可以改变。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,显示你书签,用频率高者排列到前面。
Néanmoins, il faut prêter l'attention requise à l'évolution en cours.
虽然如此,还是应该适当重视持续情况。
Ces dynamiques compliquent les efforts de prévention des conflits et de reconstruction.
这些预防冲突和重建努力更加复杂。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口对就业和失业情况有着重大影响。
D'autres faits intéressants sont survenus à New York.
是,在纽约还有其他一些重要发展。
Tous ces exemples illustrent le caractère dynamique du traitement de la documentation.
前面例子说明,文件处理工作性很强。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个部门例子。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个概念,它有明确参数。
En outre, il s'agit d'un processus dynamique.
此外,平衡私人和公共利益是一个问题。
Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.
在有关各方交往中出现了一个新。
La mission doit mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童基金会方案业务活。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口影响到人力、社会和经济发展每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关是,南南贸易保持了增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.
被态用得很多——但是了解被态是好。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力态平衡。
La voix active, c'est tout simplement quand le sujet fait l'action.
主态就是主语是施者时。
Personne ne les regarde tes stories wesh !
没有人会看Facebook上态啊!
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
态十足,展现了马桀骜。”
Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.
有被态,这也常常产生问题。
C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.
由于态性,这相当容易观看。
Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.
这里实际上是一施者被态。
Les stories c'est moi, tout le monde le sait !
全世界都知道说到态肯定是我啊!
En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.
在真正政党以外,还出现另一种态。
Ce sont des dessins très dynamiques, de taille différente.
漫画是非常态图画,有同开本。
C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.
这在开发非常态、空中甚至快速武术手势时非常实用。
C'est ce qu'on appelle le yield management, en français la tarification dynamique.
这就是所谓“收益管理”,也叫态定价。
En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同时,记得订阅我们频道,以便随时了解最新态。
Et moi j'envoie une petite story à un pote !
至于我,我就给他朋友们发一小态!
Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.
我只是翻看我态和Facebook、Instagram上墙贴。
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理解民主制度态特性,意味着我们能够保护和维持。
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看就会发现,这些线条创造了有力。态效果。
Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.
若李,你到杜普伊特朗医院去了解一下医学院态。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释