Il faudra mettre la gomme pour avoir terminé ce soir.
为了今晚完成工作,要加紧做事。
Il faudra mettre toute la gomme pour avoir terminé ce soir.
必须加紧干今晚才能完成。
La nécessité d'intensifier les actions concrètes à cette fin se fait durement sentir.
亟需为此加紧进行实际活动。
Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.
我们吁请四为此加紧努力。
Nous exhortons les deux camps à poursuivre et intensifier ce dialogue.
我们敦促双和加紧对话。
De toute évidence, nous devons tous redoubler d'efforts.
我们大家然必须加紧努力。
Recours accru aux relations informelles de collaboration.
加紧正式的合作关系。
Les débats doivent donc se poursuivre et s'intensifier.
因此,应当推行并加紧审议。
Les données montrent bien l'accélération des efforts.
数据明确示已加紧努力。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent de façon intensive.
国际社会正在加紧努力。
Nous nous sommes déclarés prêts à redoubler d'efforts.
我们已经宣布准备加紧努力。
Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.
相反,它加紧封锁加沙及其居民。
Dans toutes ces affaires, les travaux s'étaient intensifiés.
关于这些案件的工作正在加紧进行。
On a constaté une augmentation des efforts d'économies d'énergie.
现正在加紧进行能源养护的努力。
Le moment est venu pour l'ONU d'accroître son appui au processus de paix.
联合国现在应加紧支持和平进程。
Il faut absolument poursuivre et intensifier ces efforts.
并加紧这些努力是必要的。
Il devrait donc d'urgence achever ses travaux sur la question.
因此,委员会应加紧完成工作。
Nous devons intensifier nos efforts pour les éradiquer.
我们必须加紧努力铲除这些疾病。
Nous cherchons tous à renforcer l'interdiction du commerce des armes illicites.
我们都寻求加紧禁止法武器贩运。
Le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat d'intensifier ses efforts de coordination.
工作组建议秘书处加紧开展协调工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, tout le monde dans l'équipe, il se grouille.
现在整个队伍都在紧速度。
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力紧步伐。
Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.
哈利利用这短暂的沉默,紧吃他的早餐。
J'incorpore du sel pour affermir des chairs, des blancs d'oeufs et de la crème.
入盐来让鱼肉紧实,同时入蛋清和奶油。
Alors on donne un petit coup de fouet pour bien serrer.
然后,我们用力搅拌一下,让混合物变紧实。
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八,在鞭子的驱赶下,紧了脚步,到达了红胶站。
Le boulage permet de rendre la pâte plus compacte, pour ne pas qu'elle monte trop vite.
揉面可以使我们的面团紧实,这样它就不会变太大。也就不会面发太快。
Les pompiers ont multiplié les interventions toute la nuit.
消防员连夜紧行动。
Les Républicains et le Rassemblement national montent au créneau.
共和党和全国集会正在紧行动。
Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.
一年前,“冰雹”调查正在紧。
Infirmières ou enseignants multiplient les grèves pour réclamer de meilleurs salaires.
护士或教师正在紧罢工,要求提高工资。
Les rebelles multiplient les attaques dans la capitale syrienne.
反对派正在紧对叙利亚首都的袭击。
Alors, toute la nuit, secouristes et militaires ont multiplié les opérations de secours.
于是,救援人员和战士们连夜紧救援。
Mais à droite, les Républicains et le Rassemblement national aussi montent au créneau.
但在右边,共和党和全国集会也在紧行动。
Avec la reprise d'un trafic aérien intense, les riverains des aéroports montent au créneau.
随着紧张的空中交通恢复,机场居民正在紧行动。
Tous 3 multiplient les tractations en coulisses pour obtenir le soutien des députés conservateurs.
三人都在紧幕后谈判,以获保守党议员的支持。
De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.
就其本身而言,政府今天正在紧努力并瞄准罢工者。
Au Pays basque, une association multiplie les actions pour alerter les pouvoirs publics.
在巴斯克地区,一个协会正在紧行动,向公共当局发出警报。
La Russie accélère son offensive dans le Donbass et veut le prouver avec ces images.
俄罗斯正在顿巴斯紧攻势,并希望用这些图像来证明这一。
Pêcheurs et écologistes montent au créneau.
渔民和环保主义者正在紧行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释