有奖纠错
| 划词

Nous notons avec satisfaction les efforts constants faits pour accélérer les travaux des deux Tribunaux.

我们满意地注意到为加快两个法庭的正在出的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目的积极管理将进一步加快支付

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.

但是,为了避时限,肯尼亚敦促各国加快

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.

解除武装、复员和重返社会方案的执行必须加快

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇权利的加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'accélérer le travail des tribunaux.

上述步骤将加快完成法庭的速度。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ad litem continuent d'apporter un concours exceptionnel à l'accélération des procès.

审案法官继续为加快法庭的出杰出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait accélérer son application et l'élargir.

需要加快执行这项并扩大其范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal continue à faire tout ce qui peut accélérer ses travaux.

该法庭继续尽力加快其司法的进度。

评价该例句:好评差评指正

C'est quelque chose que nous devrons maintenant activer.

现在,我们必须加快这项

评价该例句:好评差评指正

Cette réorganisation accélérée s'effectue en consultation avec les principaux acteurs sur le terrain.

加快重组的,正在同当地的主要利益攸关方协商展开。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons que le processus de rédaction soit accéléré.

我们呼吁加快进行起草

评价该例句:好评差评指正

Il convient plutôt d'accélérer le rythme et d'agir en fonction des circonstances.

恰恰相,这是为了加快,并据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités transfrontières se sont intensifiées au cours de l'année écoulée.

过去一年,这种跨界合有所加快

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent trouver les moyens de procéder de manière radicalement différente et rapidement.

因此,我们必须制定措施,以截然不同的方法加快开展

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure planification, une meilleure coordination entre départements accéléreraient le recrutement.

各部门之间更好地计划和协调能够加快征聘的进行。

评价该例句:好评差评指正

La présence de contrôleurs sur le terrain pourrait accélérer cette tâche.

监测人员派往实地加快这项

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également trouver des moyens d'accélérer le rythme de la reconstruction en Afghanistan.

我们应该能够找到办法,加快阿富汗重建的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous pensons qu'il faut accélérer l'authentification des marchandises.

其次,我们认为,必须加快货物验证

评价该例句:好评差评指正

Que pourrait faire l'ONU pour intensifier ces efforts et comment pourrions-nous accélérer ce travail?

联合国如何能够在这一努力中提供更多的帮助,我们如何能够加快这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7合集

Les villes aussi accélèrent les travaux.

各城市也在推进工作

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au lieu d'en retarder la fin par de vaines fioritures comme elle avait fait au début, elle accéléra le rythme de son travail.

她没有像一开始那样用虚荣的华丽来拖延结束,而是了她的工作节奏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait été bien convenu que la construction du navire serait très-activement poussée, et Cyrus Smith y donna plus que jamais son temps et ses soins.

大家原来就有过决定,要积极进行造船工作。这回赛-更是投入了全部时间和力量,以求达到这个目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11合集

Les pays européens tentent de se mettre d'accord depuis des mois, mais l'affaire des « Paradise Papers » les conduit à accélérer leurs travaux.

几个来,欧洲国家一直试图达成协议,但" 天堂文件" 事件正在导致工作速度。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Devant la sourde indignation de Rebecca, dont le déjeuner s'arrêta là, Ursula applaudit à l'idée d'Amaranta et versa une contribution considérable afin qu'on accélérât les travaux.

面对 Rebecca 的无声愤慨,她的午餐就此结束,Ursula 对 Amaranta 的想法表示赞赏,并为工作做出了相当大的贡献。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Avec elles, nous exprimons le vœu que ce travail s'accélère sur le terrain afin de permettre à chaque sinistré de retrouver au plus vite un chez-soi sûr et chaleureux.

一同表达心愿,希望这项重建工作能够进程,让每一位灾民尽早重新拥有一个安全、温暖的家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important que ces bois fussent promptement coupés et débités, car on ne pouvait les employer verts encore, et il fallait laisser au temps le soin de les durcir.

伐树和锯木料的工作必须了,因为湿木料是不能用的,必须经过一段时间木料才能干燥。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7合集

A l'approche du premier tour de l'élection présidentielle au Mali prévu dimanche, le HCR a appelé les autorités maliennes à accélérer les préparatifs électoraux pour les réfugiés, a déclaré mardi un porte-parole de l'ONU, Martin Nesirky.

联合国发言人马丁·内西尔基(Martin Nesirky)周二表示,在定于周日举行的马里第一轮总统选举之前,联合国难民署呼吁马里当局难民选举准备工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接