Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须假冒行为者的刑事惩处力度。
C'est un domaine où des efforts plus importants devront être consentis.
这是一个必须努力的领域。
Il a également été proposé de généraliser la pratique de financement conjoint.
还提联合筹的力度。
Le Gouvernement avait continué à renforcer son action pour la protection des enfants.
政府继续保护儿童的行动。
Et toute augmentation de l'aide aggravera ces difficultés.
援助的扩将这些困难。
Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.
国际金融系需要监督力度。
Pour cela, il faut, premièrement, que nous redoublions d'efforts.
这就要求我们首先必须努力。
La Lituanie augmente graduellement ses investissements dans le domaine des sciences et des technologies.
立陶宛逐渐了科的投。
On s'intéresse de plus en plus aux solutions techniques.
术解决方案了关注。
Le fossé scientifique et technique entre le nord et le sud continue de se creuser.
科能力方面的南北差距继续。
Deuxièmement, les organisations régionales doivent faire davantage en matière de contribution.
其次,区域组织应介入力度。
Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'aspect répression de la lutte antidrogue.
禁毒执法力度工作取得了进展。
Le fossé entre riches et pauvres s'agrandit.
富国与穷国之间的差距正在。
Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.
它将防止多边系内分歧的。
Le Comité engage la CNUCED à élargir ces efforts.
咨询委员会鼓励贸发会这些努力。
Il est également nécessaire que les institutions financières accroissent leur transparence.
金融机构也需要透明度。
La Commission devrait accorder davantage d'attention à ces questions.
委员会应这些问题的关注。
Nous devons donc intensifier nos efforts en matière de prévention.
所以,我们必须预防工作的力度。
Il importe cependant d'intensifier les efforts de recherche.
尽管如此,仍需研究力度。
Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.
必须各项打击童工问题的努力的力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de pois de ce côté.
得这边重量。
Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.
基本民生保障力度。
La France a une certaine structure territoriale avec des départements et des régions.
法国的领土结构是省份区。
Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.
的摆动将证明地球的转动。
Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »
“很好,火力,全速前进!”
Fudge serra l'épaule de Harry et l'entraîna à l'intérieur du pub.
福了哈利肩上的压力,哈利现自己被推着进入了这吧。
Mois d'octobre : à fond la manivelle ! On en pêche miraculeusement beaucoup.
马力! 我们很神奇的抓到了很多鱼。
Après, malheureusement si on veut descendre un peu plus en débit, il va falloir compresser plus fort.
之后,不幸的是,如果我们想把输出量再降低一点,就需要把压缩程度。
Le président turc fait monter les enchères.
土耳其总统正在赌注。
Les Républicains ont fait monter les enchères.
共和党人了赌注。
Mais la conjugaison des deux augmente les risques.
但两者的结合会风险。
L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.
以色列军队对沙地带的打击力度。
L'armée israélienne multiplie les bombardements sur Beyrouth.
以色列军队正在对贝鲁特的轰炸力度。
Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?
此次降息是否会得到确认并力度?
Les autorités turques accentuent la pression tous azimuts.
土耳其当局正全方位压力。
De l'autre, les Russes augmentent la pression.
另一方面, 俄罗斯了压力。
Et je mets le gaz, je décolle, et là, je déconne.
我油门,起飞了,然后,我失控了。
Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.
在这店里,经理不惜促销力度来帮助庭。
Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.
但它正在力度减少其他项目的电力支出。
Seule une minorité de pays ont revu à la hausse leurs efforts depuis Glasgow.
自格拉斯哥以来,只有少数国了努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释