有奖纠错
| 划词

Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.

他在, 跟着他的兄弟姊妹们。

评价该例句:好评差评指正

Les non-membres devraient s'inscrire auprès du Secrétariat.

非安理会成员应到来,在秘书处登记。

评价该例句:好评差评指正

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

评价该例句:好评差评指正

Je suis content que l'Ambassadeur Motomura, du Japon, qui s'est exprimé juste avant moi, ait lui aussi abordé cette question.

我很高兴在我发言的日本大使本村也谈到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都不清。我站在凳子儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué plus haut, la partie de la réclamation se rapportant à l'abandon du projet de barrage de Bekhme, dans le nord de l'Iraq, a été renvoyée au Comité chargé des réclamations de la catégorie "E3".

正如本报告指出的,索赔中涉及伊拉克北部Bekhme水坝项目的部分被转移到了“E3”小组。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, durant cette deuxième phase, les travaux de la Commission seront consacrés à la fois à la discussion de questions spécifiques et à la présentation et l'examen de tous les projets de résolution.

已提到,在这个第二阶段委员会的工作将把讨论题以及介绍和审议所有决议草案结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que, comme il était usuel pour la plupart des instruments élaborés par la Commission, la Loi type sur le commerce électronique, dans sa version publiée, était précédée d'un texte reproduisant la résolution de l'Assemblée générale par laquelle cette dernière, notamment, recommandait à tous les États de s'inspirer de préférence de la Loi type lorsqu'ils adopteraient une loi en la matière ou réviseraient la législation existante.

工作组注意到,像委员会编写的大多数文书通常的情况一样,已出版的《电子商务示范法》有一段转载大会决议的案文,其中大会建议,所有国家在颁布或修订其法律时,应对示范法给予积极的考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent ainsi une distance interminable avant de s'arrêter brusquement.

哈利正在闷,不知他还要走多久,这时,的人突然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cannes apparurent soudain devant eux, flottant dans les airs, et se ruèrent sur Percy qui dut faire un pas de côté pour les éviter.

在他,一捆手杖在半空中飘荡,珀西距后面的人仅一步之遥,于是后面的人都纷纷朝他扑倒下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais sa grosse distraction était, chaque fois que le train se garait pour en laisser passer un autre, d’aller retrouver en tête Bébert qui tenait les guides.

他最开心的是趁每次车子停下来给别的煤车让路的工夫,跑到去找马的贝伯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, celle-ci ne laissait plus entrevoir que sa tête petite, aplatie, mais très élargie postérieurement par de grandes fosses temporales, cachées sous une voûte osseuse.

这时候,海龟的脑袋露出来了,它的头部有很长的上颚骨,又小又扁,从隐藏在上颚骨下的巨大颞窝开始,脑袋就逐渐粗大起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au delà, se trouvait l’hôtel du directeur, M. Hennebeau, une sorte de vaste chalet séparé de la route par une grille, suivi d’un jardin où végétaient des arbres maigres.

再住就是经理先生的住宅了。这是一所宽大的木楼,靠有一道栅栏与马路隔开,房后是栽着一些细枝树木的花园。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dès que Raoul, installé à une table du fond, eut fait un signe au journaliste et que Rambert se fut dirigé vers lui, la curiosité disparut des visages qui revinrent à leurs assiettes.

坐在店堂最里头一张桌子的拉乌尔向朗贝尔一打手势,朗贝尔一朝他那里走去,那些人脸上好奇的表情立即消失,他重又就着菜盘进餐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une confrérie de pénitents, dont chaque membre était vêtu d’un sac gris percé aux yeux seulement, et tenait un cierge allumé à la main, parut d’abord ; en tête marchait le chef de la confrérie.

最先出现的,是一小队苦修士,其中有一个领头走在;他从头到脚都裹在一件灰色粗布的长袍里,只在眼睛的地方有两个洞,他的手里都拿着点燃了的小蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À gauche, à droite, plus loin, il croyait en reconnaître d’autres, sous les blés, les haies vives, les jeunes arbres. Maintenant, en plein ciel, le soleil d’avril rayonnait dans sa gloire, échauffant la terre qui enfantait.

,右,他都觉得有同样的声音,从麦田、绿篱和小树丛下面传来。现在,四月的太阳已经高高悬在空中,普照着养育万物的大地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接