Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.
本是在联合国创立六十周前夕举行。
Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.
世界在新前夕,在一个又一个时区进行了庆祝。
Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.
今天我们处于那个未来前夕,并面临一个新期。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新服装系列。
A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.
对出版商来说,在图书沙龙开幕前夕发布这个统计结果是个打击。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。静使人联想到死亡。值得讽刺是躁心却怎么也无法平息。
Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.
这将在个人特使出访次区域前夕,发出强烈积极信号。
Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.
在召开首脑前夕,在该组织支持下进行了一次有趣圆桌讨论。
Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.
尽管如此,在第三前夕,这一对话产生了首批成果。
Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.
在定于今4月举行总统选举前夕,确保国家安全特别重要。
À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.
在新前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。
Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.
此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行《公约》第一次审大前夕。
Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.
我们欢迎在苏尔特谈前夕已采取单方面停火措施。
Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.
五十代,圣诞节前夕,一个富裕人家正在忙着筹备圣诞。
C'est de cette salle, à la veille de cette journée sainte que je dis à chacun d'entre vous : « Shabbat Shalom ».
在神圣安息日前夕,我在这一大堂向你们每一个人说`Shabbat Shalom'(安息日好)”。
Ces représentants ont appuyé la proposition d'envisager de tenir les réunions du Groupe de travail immédiatement avant la session de la Sous-Commission.
他们同意这样一项建,即考虑在小组委员召开前夕举行工作组。
Le représentant du Costa Rica a indiqué qu'il souhaitait faire preuve de bonne volonté à la veille du Sommet du Millénaire.
哥斯达黎加代表说,他希望在首脑前夕作出建设性努力。
La MONUC a créé une base de données sur les violations des droits de l'homme qui doit servir d'instrument de surveillance.
在选举前夕,联刚特派团建立了一个侵犯公民权利行为数据库,以此作为监测工具。
Je viens de présenter, schématiquement, à l'Assemblée le tableau de la situation de la femme santoméenne au seuil d'un nouveau millénaire.
我刚才向大非常全面地描述了在新前夕圣多美和普林西比妇女状况。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项,要求指定到法官席两名法官回避。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.
当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎国世博会召开前夕。
Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.
经过几周的治疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡公爵世。
Fais gaffe.Il est 13h00. Il t'a pas répondu Junior. Ah pour le réveillon?
注意点,现在下午一点,Junior还没给你回复。啊,元旦前夕夜吗?
Mais la veille de son départ il parut soudain très changé, très adouci.
而到他动身的前夕,他忽然变,变得很和蔼。
Il a essayé de passer devant le chien à trois têtes le soir de Halloween.
“节前夕,他想从那条三个脑袋的大狗身边通过!
Dubois vint voir Harry la veille de la rentrée.
学期开始前夕,伍德把哈利找到外。
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他的和平主张引起不安。
Et pas question de se priver de la traditionnelle messe de minuit le soir de Noël.
毫无疑问,诞节前夕,您不会错过传统的午夜弥撒。
Mais, ensuite, il parla du soir de Noël où il avait été garni de gâteaux et de lumières.
然后,它叙述诞节前夕的故事,那时它身上装饰满糖果和蜡烛。
Il y aura quand même le banquet de Halloween, dit Ron pour essayer de lui remonter le moral.
“总会有一场盛宴的,”罗恩说,想让哈利高兴起来,“你知道,节前夕的晚宴。”
La veille du match, le vent se mit à hurler et la pluie tomba plus dru que jamais.
比赛前夕,风狂雨骤,比以前更加厉害。
Alors ce rapide état des avant-gardes, à la veille de la grande guerre nous permet de faire quelques observations.
所以这种前卫的快速状态,在大战前夕,使得我们做一些观察。
Au matin de Halloween, les élèves se réveillèrent dans une délicieuse odeur de citrouille qui flottait dans les couloirs.
节前夕,他们一早醒来,就闻到走廊里飘着一般香甜诱人的烤南瓜的气味。
Si vous voulez aller à Pré-au-lard, vous devrez me donner vos autorisations de sortie avant Halloween.
“你们都是我这个学院的,你们应该在节前夕以前把申请表交给我。
Il a essayé de passer devant le chien à trois têtes le, soir de Halloween et il s'est fait mordre.
“节前夕,他想通过那条三个脑袋的大狗。
A la veille de la Révolution, en 1788, la dette de l'Etat représente déjà 80 % de la richesse nationale.
在1788年革命前夕,国家的债务已经占国民财富的80%。
J'imagine que vous avez appris ce qui s'est passé à l'école le jour de Halloween ?
我敢说你已经听到节前夕在学校发生的事吧?”
La veille du match, toute activité cessa dans la salle commune des Gryffondor.
比赛前夕,格兰芬多院公共休息室的所有日常活动都停止。
Et à la veille de Noël, retour sur le business florissant des photos de famille.
在诞节前夕,回顾家庭照片的蓬勃发展。
En Afghanistan de nombreuses questions à la veille des élections législatives.
在阿富汗,议会选举前夕存在许多问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释