有奖纠错
| 划词

Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.

可是不幸那下面流淌,铭心刻骨

评价该例句:好评差评指正

Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays.

当时,我们面临着多米尼加共和国现代史上最刻骨铭心危机。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.

灾害留下苦难和痛苦刻骨铭心,久久挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.

年仅九岁时,她遇到了野心勃勃拉尔夫,这个让她一生刻骨铭心人。

评价该例句:好评差评指正

Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.

,民主义者报刊一段时间以来,对伟大演说家让·若雷斯倾泻了刻骨仇恨,使用了种种恶毒言词。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est née il y a 60 ans alors que la guerre, dans sa barbarie, avait dépassé le degré de compréhension et de tolérance humaines.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它超出了人类想像和容忍限度。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont cruellement souligné les attaques dont elle a fait l'objet à Bagdad, elle doit poursuivre sa mission en consacrant davantage d'efforts, notamment financiers, à la sécurité de son personnel.

鉴于本组织巴格达攻击如此刻骨铭心,本组织继续履行使命同时,应更加努力地保证工作人员安全,尤其要投入更多财力。

评价该例句:好评差评指正

C'est à Hiroshima et Nagasaki que j'ai réellement compris qu'en tant qu'Ambassadrice à la Conférence du désarmement je devais apporter ma contribution, aussi modeste soit-elle, pour que le monde ne revive jamais pareille tragédie.

广岛和长崎,这种意识刻骨铭心,因此作为一名驻裁谈会大使,我必须尽我微薄之力,无论多么妙小,确保世界不再经历另一次广岛或另一次长崎遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette course-là, c’était une abomination, la grosse douleur dans son désespoir.

这当典衣服之事那般刻骨铭心,也是她绝望之中最大的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La haine de la révolution et du prolétariat est profondément gravée dans tes os.

对于党和人民,你一直怀有刻骨的仇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Ce sont " des souvenirs gravés à vie" , dans un stade Bollaert bouillant, malgré une défaite cuisante 7-0. - FIDELES, FIDELES, CONTRE VENTS ET MAREES.

这是“刻骨铭心的记忆”,在热情似火的博拉尔特体场, 尽管遭遇了7比0的惨败。——忠实粉丝们, 风雨无阻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

L'impression la plus indélébile que Cheng Xin avait laissée sur lui était celle-ci : dans son cercle de relations extrêmement restreint, elle était la seule capable de comprendre sa vulnérabilité, la seule à se préoccuper de ses souffrances.

在极其有限的交往中,程心给云天明最为铭心刻骨的感觉是:她是唯一一个知道他的脆弱的人,而且好像真的担心他可能受到的伤害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais le regard qu'il lança à Sirius en passant devant lui de son pas traînant exprimait la plus profonde répugnance et tout au long du chemin qui le séparait de la porte, il ne cessa de marmonner

不过,当他拖着两只脚走出去时,他投给小天狼星的目光充满了刻骨铭心的憎,而且他走出房间时嘴里一直念念有词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接