Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚一起是为了制定一项周密的划。
Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!
颜色幅宽均可以根据客户的要求制定!
Un projet de vente a été élaboré et mis en marche.
一项销售划已经制定并开始实施。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他制定旅行划的时候,早就预料到会有这一场风暴。
La plupart des pays suivent cependant les normes internationales pour procéder aux calculs.
但是中,大多数国家采用已经制定好的国标准。
Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.
财政部长可以通过条例形式,为法制定实施细则。
Créant une politique salariale à deux vitesses dans la profession.
以两种速度行业中制定出一个工资政治.
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
Ces rapports et analyses permettent d'élaborer des solutions mondiales à ce phénomène, selon différentes perspectives.
这些报告和分析工作从不同角度,协助制定迎接这一挑战的全球应对政策。
Ils serviront de base au cadre de suivi et d'évaluation du plan stratégique.
将以此为基础,制定战略划的监测和评价框架。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Les pays nordiques appuient le principe d'une convention sur la responsabilité de l'État.
北欧国家原则上支持今后制定国家责任公约的构想。
La méthode voulait qu'un cadre d'évaluation soit établi.
这个方法的部分内容是制定了一个评价框架。
L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.
制定宪法过程是防止再次陷入暴力的一个重要方面。
Elles sont conçues par différentes institutions, dont les intérêts divergent considérablement.
这些标准由有一批不同的机构制定,而这些机构的利益则大相径庭。
La fonction de normalisation appartient aux États Membres, auxquels rend compte le Secrétariat.
制定标准职能仍应由各国行使,而秘书处必须对各国负责。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.
凡有多方行为者参与安全部门改革的情况,都必须制定共同划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrière-saison est idéale pour programmer une escapade à Athènes.
晚秋是非常适合雅典忙里偷闲的计划的。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这暗示着,要给自己可达成的目标。
Donc les lois dans chaque pays, les pays les prennent souverainement.
所以每个国家的法律都是由各国自己的。
Et cet objectif, il avait été fixé par le Conseil national de la résistance.
这个目标是抵运动全国委员会的。
Et c'est comme ça qu'on dessine un projet.
如此,我方案。
Comment ont été élaborés les plans de ces nouvelles constructions ?
这些新建筑的计划是如何的?
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是自己,会规划的力量以及我的无能为力。
Si les représentants doivent craindre la constitution… Il ne faut pas qu'ils l'écrivent eux-mêmes !
如果代表要对宪法心存畏惧… 不应该自己宪法!
Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.
以便、实施一部书面法律,保护我免受强者的任意妄为。
Léonard de Vinci en fait les premiers plans.
达芬奇为其了第一步计划。
Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.
- 计划对我老板来说有点例行公事。
Ensuite, ils sont parfaits pour les régimes.
接着,它很适合特食谱。
Vous faites les règles aussi d'une certaine façon.
你也在某种程度上规则。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
了优先采取的行动宪章。
Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.
法国了相关法律。
Le Pricing Department, c'est le pôle qui s'occupe de fixer les tranches tarifaires.
价部门是专门负责这些价格区间的部门。
Quelles sont les bonnes résolutions que les gens prennent en général en début d'année ?
一般来说,人在年初会哪些好的新年决心呢?
Alors les normes, qu'elles existent ou pas, le résultat est le même.
因此, 的标准, 无论是否存在, 结果都是一样的。
Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.
您还要带领您的部门计划并组织会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释