有奖纠错
| 划词

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了

评价该例句:好评差评指正

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史是巨大而不容忽视

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样柑橘精油。

评价该例句:好评差评指正

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少

评价该例句:好评差评指正

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等和价值。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且不足。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇女在政治和决中所占仍然很小。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

公民身份与父公民身份具有同样

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样

评价该例句:好评差评指正

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题在目前教学大纲中还欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构单一和最有捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议很有

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占减少许多。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有,但人们也可提出其他假设。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德

评价该例句:好评差评指正

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好将导致购买力平价上错误。

评价该例句:好评差评指正

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案中占有特殊

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业近年来加重,旅游业占主要部分。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

La quantité de civilisation se mesure à la quantité d’imagination.

文化的是由想象力的来测定的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça « affaiblit le poids de la langue française » .

这削弱了法语的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il entend peser de son poids moral.

他打算权衡他的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.

而女孩的口粮更加多。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Comme ça, on pourra bien doser.

这样我们就了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En général, les syndicats en France ont un rôle important, ont beaucoup de poids.

法国工会通常发挥着重要的作用,具有很大的

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Leurs paroles ont du poids, leurs décisions peuvent mener à de nombreux chemins différents.

他们的话有,他们的决定可以导致许多不同的路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Cosette sentit le sens de ce mot plus encore qu’elle ne le comprit.

珂赛特没有听懂他的话,但已觉得这句话的

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

À savoir que l'agar agar, c'est un produit qu'il faut bien dosé.

你要,如果你要用琼脂,那么琼脂的必须充足。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On ne lésine pas sur la quantité : 170 grammes minimum.

我们毫不吝惜黄油的:最170

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sans doute l'écrit pèse-t-il désormais peu en audience au regard des radios libres.

毫无疑问,就免费广播而言,书面文字现在在观众中的很小。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est impossible de comprendre la valeur de cette expression provinciale sans donner la biographie de monsieur Grandet.

在外省把一个人的家称做府上是有的;不葛朗台先生的身世,就没法掂出这称呼的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m

没人洗过的衣服有多重的,尤其是那些被单。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Elle a d'ailleurs incité des compagnies alimentaires à proposer de plus petites portions de 100 calories chacune.

此外,这个研究还鼓励食品公司提供小,每份100卡路里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces mots retentirent dans le cœur de la pauvre fille et y pesèrent de tout leur poids.

这些话一直响到可怜的姑娘心里,全部说话的压在她心头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malgré son poids plume, il envoie du lourd : le bousier taureau !

尽管它的很轻,但它是一个重量级的东西:屎壳郎!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La sécurité, le caractère pratique et la simplicité jouent un rôle croissant dans la conception des produits.

安全、实用、简约在企业产品设计理念中占的越来越大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ces pièces-là, pour peu qu’on dépasse la proportion de dix parties d’étain sur cent de cuivre, sont sujettes à éclater.

“这一类炮,只要锡的超过铜的百之十就会爆炸;锡的多了就太软。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y propose une cuisine maison traditionnelle néerlandaise aux portions généreuses, tout comme le ferait notre chère maman.

这是传统的荷兰家常菜,很足,就像我们亲爱的母亲做出来的那样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Dehors tout ce qui pèse ! … tout ! et à la grâce de Dieu ! »

“把所有占的东西都扔下去!… … 所有的东西!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接