Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
部分工确,却又互相补。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
构根据自特长,分工确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
组织之间需要有更确的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林构之间应该有确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于社会行动者和国家的职责分工进行了确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
职司委员会的分工应该更加确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作方之间若有确分工,就会扩大实现果的会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边构应在协调行动范围内进行确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较确的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常确的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须确地评估提出这些倡议的由,必须确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref : on reproche tout simplement à Jeanne de ne pas être à sa place… à une époque où être à sa place, c'est vachement important !
简而言之,人们简责贞德不适合… … 在这样一个时代,一个分工明的时代!
Pour commencer, la hiérarchie est aussi forte que dans la marine militaire : on est tenu d'obéir aux ordres des supérieurs, et le quartier-maître attribue à chacun un rôle bien précis, dont il ne faut jamais se détourner.
首先,船上的等级制军制一样森严:你必须服从上级的命令,军需官会给每个人非常明的分工,你绝不能偏离自己的职责范围。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释