有奖纠错
| 划词

La Chambre a accepté que de nouveaux chefs d'accusation soient retenus à l'encontre d'Amir Kubura.

增加对kubura罪是该审判分庭所准许

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.

囚犯拘留期间常常比法律准许期间长很多。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

3图界定“明示准许留”概念。

评价该例句:好评差评指正

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许内容。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.

新加坡认为,此举超出了《公约》四十二条准许范围。

评价该例句:好评差评指正

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定留包含在“明示准许留”一语之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts est en possession du document accordant les exonérations.

专家组拥有准许免税文件。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations autorisées par les articles 74 et 78 peuvent être faites à tout moment.

一、七十四条和七十八条所准许声明,可以在任何时间作出。

评价该例句:好评差评指正

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui permet un peu de vin.

医生准许他喝少量酒。

评价该例句:好评差评指正

Les produits et technologies assujettis à cette autorisation préalable sont spécifiés sur les listes de contrôle des exportations.

出口单规定了须获得此种准许产品和技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban et le Chili, au contraire, y sont opposés.

黎巴嫩和智利则表示了相反意见,即它们不会准许这样替代刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, les institutions financières et les accords commerciaux multilatéraux et bilatéraux offraient peu de flexibilité.

其中部分人认为,金融机构以及多边和双边贸易协定准许灵活性极少。

评价该例句:好评差评指正

La notion de réserve expressément autorisée n'est pas non plus identique ou équivalente à celle de réserve déterminée.

明示准许留概念与特定概念也不相同或相等。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 autres personnes susceptibles d'en faire partie seront également autorisées à s'inscrire en mai.

份,将另外准许有权登记成员进行登记。

评价该例句:好评差评指正

De fait, certains traités autorisent expressément des types bien définis de réserves.

事实上,一些条约明确准许特定种类留。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à étendre aux garçons l'interdiction des châtiments corporels sanctionnés par l'État.

委员会促请缔约国禁止实行国家准许体罚适用范围扩大到男孩。

评价该例句:好评差评指正

Tout document qui n'aura pas été visé par Mme Elliott sera considéré comme non autorisé et sera retiré.

上述官员没有准许任何材料均被视为未经许可材料并会被除。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'interjeter appel a été refusée aux trois accusés.

三个案件请求准许上诉均未获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir discrétionnaire consenti à certaines autorités ne doit pas être absolu.

准许某些当局拥有酌处权不得毫无限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans doute se rendait-elle compte que McGonagall ne l'aurait pas toléré.

也许她意识到麦格教授是不会准许

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Je lui ai juré que j’étais ta femme, et j’aurai une permission pour te voir chaque jour.

我对他发誓说我是你妻子,我会得到准许每天来看你。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est bizarre, d'habitude, il nous explique pourquoi on n'a pas le droit d'aller dans certains endroits. La forêt, par exemple, est remplie de bêtes féroces, tout le monde le sait.

“奇怪是凡不准许我们去地方,他通常都说明原,比如,树林里有许多危险野兽,这一点大家都知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼长之后,国王又颁发了准许状,到一六五四年,许可证和国王准许状又一并经财务部门和法通过批准。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sacré bon sort ! murmura la Maheude, après lui avoir touché les joues, la voilà qui brûle à présent… Je n’attends plus ce cochon, les brigands lui auront défendu de venir.

“苦命孩子!”马赫老婆用手摸了一下阿尔奇脸蛋说,“你看她现在烧得多厉害… … 我也不指望那个猪猡了,那些土匪们不会准许他来。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Dans toute notre Italie, on n’écrit que ce qu’on ne pense pas ; ceux qui habitent la patrie des Césars et des Antonins n’osent avoir une idée sans la permission d’un jacobin.

我们全意大利人,笔下写却不是心里想;凯撒与安东尼同乡,没有得到多明我会准许,就不敢自己转一个念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接