有奖纠错
| 划词

Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.

有联合生产能力能给你一个交货。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.

现在还早呢,我会。”

评价该例句:好评差评指正

À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.

除非他现在就动身, 不然他是不可能

评价该例句:好评差评指正

Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.

低廉价格,优良质量,保证,忠诚信誉是我们座右铭。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!

天天发车,快捷、安全、,统一、合理收费标,欢迎来电咨询!

评价该例句:好评差评指正

Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.

保质,保量,地完成客户产品。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.

然后在七时候送他们出门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.

提交报告责任在于编写文件门。

评价该例句:好评差评指正

Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.

我们极致,可以令原子钟黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.

优良产品质量,交货是对客户承诺。

评价该例句:好评差评指正

Patrick est d'une ponctualité sans faille.

帕特里克观念无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正

Il a exactement fini son travail.

完成了自己工作。

评价该例句:好评差评指正

J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.

我要强调重要性,因为这有利于最大限度地提高我们工作效力,并为本组织节省资源。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.

在这方面,我谨向大会保证,我将按安排时间到场主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.

委员会在第17条中建议大会应提请各代表团出席会议至关重要性。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.

特别重要开会并且不超过拨给会议时间。

评价该例句:好评差评指正

Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.

产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货深受客户信赖。

评价该例句:好评差评指正

Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.

这种“反对”不能具有同提出反对一样效果,或者消除对保留默示接受。

评价该例句:好评差评指正

M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.

卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常程序开会。

评价该例句:好评差评指正

Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.

然后在大约十时候坐下来休息,十一时候去超市采购中午食材。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

En général ils sont toujours à l'heure.

通常他们总准时

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Hein, vous auriez pu arriver à l'heure, voilà.

你本来可以准时

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et qui soit ponctuel. C'est important la ponctualité.

准时。守时很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis 1302, elle est toujours à l'heure.

从1302开始,它总准时

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire un univers ponctuel, alors ponctuel ça veut pas dire qu'il est arrivé à l'heure.

这意味点状宇宙,这里ponctuel不准时到达意思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 5 minutes, on est passés du vol à l'heure au vol annulé.

- 在 5 分钟内,们从准时航班起飞到取消航班。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas 6h, pas 9h; 7h, et il était toujours à l'heure. Un homme ponctuel.

6点,也不9点;7点,他总准时。一个守时人。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est en retard, mais dans le milieu de la mode, rien ne commence à l'heure.

们迟到了,但在时尚界,没有什么准时开始

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et effectivement, quand j'ai fait mon stage ingénieur en région parisienne chez Peugeot Citroën, j'étais toujours le seul à l'heure aux réunions !

确,当在巴黎大区标志-雪铁龙公司当工程师实习生时,唯一一个准时参加会议人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

这八十法郎一向诺曼先生年息代理人巴什先生——退职公证人,住在西西里王街——准时如数代付

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, de très nombreux historiens ont recours à l'uchronie le temps de quelques pages, pour illustrer ponctuellement un point de divergence possible, tester une hypothèse, avant de revenir rapidement aux événements réels.

最后,许多历史学家用了几页篇幅来准时说明一个可能分歧点,测试一个假设,然后迅速回到真实事件。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, il sert très souvent à faire des reproches. Alors ça c'est vrai, on l'utilise beaucoup par exemple, " Ah vous êtes en retard, vous auriez pu arriver à l'heure tout de même ! "

它经常被用来指责某人。这一点真们经常用它,比如:你迟到了,你本来可以准时

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle se rappela que le lendemain on était jeudi, jour de la visite ponctuelle de Lucrecia del Real del Obispo, et lui fit une proposition irrévocable : « Après-demain à cinq heures. »

她想起第二天星期四,卢克雷西亚·德尔·雷亚尔·德尔·奥比斯波准时来访日子,她向她提出了一个不可撤销提议:“后天五点钟。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était l'incurable blessure du tonnerre solitaire, pierreux et ponctuel, qui roulait tous les jours d'octobre à trois heures de l'après-midi dans la montagne de Villanueva et dont la réminiscence se faisait plus proche avec les ans.

十月每天下午三点在维拉纽瓦山上响起孤独、石头般准时雷声所造成不治之症,随着岁月流逝,它回忆越来越近。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Paris se couvre de barricades, devant le risque pour sa vie, le jeune roi qui réside à l'heure au palais royal, est contraint de quitter la capitale en catastrophe, pour se réfugier au château de saint germain.

巴黎布满了路障,面临生命危险,准时居住在皇宫年轻国王被迫在灾难中离开首都,在圣日耳曼城堡避难。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus tard, lorsque don Galileo Daconte ouvrit, dans un jardin, le premier cinéma, Jeremiah de Saint-Amour fut un de ses plus ponctuels clients, et les parties d'échecs se réduisirent aux soirs où on ne projetait aucun film nouveau.

后来,当 Don Galileo Daconte 在花园里开设了第一家电影院时,Jeremiah de Saint-Amour 他最准时顾客之一,国际象棋游戏减少到没有新电影放映晚上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接