有奖纠错
| 划词

Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.

过度的军事制裁给所有平民造成一种危险的处境。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.

军事制裁可能包括禁运武器或结束军事援助或训练。

评价该例句:好评差评指正

Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.

军事制裁基本上有一定的象,例如,在国内唯有武装部队才受到制裁的影响。

评价该例句:好评差评指正

En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.

在安哥拉和塞拉利昂,有制裁加上军事压力弱并孤立了顽抗者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.

这些步骤已使俄罗斯单方面退出阿布哈兹的军事集结进行制裁的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.

军事占领和制裁阻碍了国家的发展进程,严重影响了儿童的生存和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.

小组与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心制裁组和民警保持良好的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.

在另一些情况下,可把制裁军事压力结合弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团或国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.

因此,我国政府一再表示抵制实行安全理事会和大会未明确同意的政治、经济或军事制裁

评价该例句:好评差评指正

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.

有关波兰执行武器和军事装备制裁方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.

今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁军事行动之外,几乎没有任何其他手段。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.

西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与军事制裁脱离开,促成早日解除制裁

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.

墨西哥重申,各国实行的任何种类的政治、经济或军事制裁,只能出自安全理事会或大会制定的各项决定或建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.

基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反实施未经安全理事会或大会明确核准的政治、经济或军事制裁

评价该例句:好评差评指正

Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?

有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是军事武力更为重要——而真正成为生死攸关的问题呢?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.

因此,我国代表团重申,各国实施的任何政治、经济和军事制裁,只能产生于安全理事会或大会的决定或建议。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.

与此同时,我们三国体制认为,单单制裁军事行动都无法给安哥拉带人民所渴望和极其应该得到的和平。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.

不应仅采取有力执法、诉、军事纪律或制裁等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.

墨西哥赞同这种说法,并重申,国家实行任何政治、经济或军事制裁,均须自安全理事会或大会的决定或决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

A côté, des sanctions massives avec des effets rapides et de l'autre, pas d'escalade militaire.

在它旁边,大规模制裁具有迅速,另一面,没有升级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'UE devrait annoncer de nouvelles sanctions. L'objectif reste toujours le même: éviter toute intervention militaire russe en Ukraine.

预计欧盟将宣布新制裁措施。目标始终保持不变:避免俄罗斯乌克兰进行任何干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Pour la première fois, les États-Unis ont sanctionné un pays, car il avait acheté du matériel militaire à la Russie.

美国第一次制裁一个国家,因为它从俄罗斯购买了装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

J.Gasparutto: Oui. Ces sanctions vont porter sur des individus, des parlementaires russes, 351 députés, et des responsables militaires.

J.加斯帕鲁托:是。这些制裁将针个人,俄罗斯议员,351名国会议员和官员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : Le président américain Joe Biden menace aussi la Russie de sanctions en cas d'escalade militaire en Ukraine.

ZK:美国总统乔·拜登(Joe Biden)也在威胁俄罗斯,如乌克兰升级,将其实施制裁

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Il en découle un sentiment d'impuissance relative que ne compensent pas les sanctions massives et l'aide militaire envoyée à l'armée ukrainienne.

这导致了一种相无助感,大规模制裁和向乌克兰军队提供援助无法弥补这种无助感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son clan contrôle aujourd'hui 70 % de la Syrie, malgré les sanctions, son statut de paria et l'aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

家族现在控制着叙利亚 70% 领土,尽管受到制裁、他贱民地位和西援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

En Afghanistan, les sanctions sont tombées après l'attaque des talibans contre une base militaire la semaine dernière. Une attaque qui avait fait 140 morts.

在阿富汗,制裁是在塔利班上周袭击一个基地之后发生。这次袭击造成140人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des sanctions économiques massives, des décisions historiques, des investissements militaires colossaux qui ne peuvent pas empêcher l'avancée des chars russes dans le territoire ukrainien.

大规模经济制裁,历史性决定,巨大投资,无法阻止俄罗斯坦克进入乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Son clan contrôle aujourd’hui 70 % de la Syrie, et ce malgré les sanctions, son statut de paria, l’aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

家族现在控制着叙利亚 70% 领土,尽管有制裁、他贱民地位、西援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les 28 pays membres de l'Union européenne ont décidé de mettre en place de nouvelles sanctions contre Moscou, contre son engagement militaire dans l'est de l'Ukraine.

欧盟28个成员国已决定莫斯科实施新制裁,反其在乌克兰东部介入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Une crise qui est également une conséquence des sanctions internationales imposées à la corée du nord en raison de son programme militaire et en particulier son programme nucléaire.

这场危机也是由于朝鲜计划,特别是其核计划而朝鲜实施国际制裁

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

En 2015, l'Iran signait avec les États-Unis, les Européens, la Russie et la Chine, l'accord nucléaire qui prévoyait la fin du programme militaire iranien, et la levée des sanctions.

2015 年,伊朗与美国、欧洲、俄罗斯和中国签署了,核协议,其中规定终止伊朗计划、和解除制裁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique.

也就是说,通过制裁,两天后,六次,通过宏观经济,,金融,以快速、历史性和独特式做出反应政治姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce que craint Washington aujourd'hui, c'est que la Chine décide de soutenir militairement la Russie, auquel cas Washington a déjà prévenu: il y aurait des conséquences et des sanctions économiques.

华盛顿今天担心是,中国将决定在上支持俄罗斯,在这种情况下,华盛顿已经警告说:将会产生后和经济制裁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Le président a annoncé ce matin la démission du ministre de la Défense et du chef d'état-major des armées. D'autres responsables militaires ont aussi été remplacés. Juliette Gheerbrant, ces sanctions étaient attendues par la population.

总统今天上午宣布国防部长和武装部队参谋长辞职。其他官员也被替换。Juliette Gheerbrant,这些制裁是民众所期望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : La Russie multiplie les intimidations militaires à l'égard du Japon. Elle veut dissuader le pays de prendre de nouvelles sanctions à son encontre. Les Japonais sont inquiets. Reportage à Tokyo à suivre dans ce journal.

ZK:俄罗斯正在加大日本恐吓力度。它希望劝阻该国不要其采取新制裁措施。日本人很担心。东京报道将在本报上关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接