Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、政、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部长、政和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政
的成
转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政
传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的
成、政
的结构、参议院和过渡时期国民议会的
成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相关方发放了600套四卷本的报告,其中包括议、内阁部长、政
机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教
在内的非政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nomination de M. Yatsenyuk a été soutenue par 371 députés (sur 450 que compte l'assemblée), après que les leaders du mouvement anti-gouvernemental du pays ont proposé mercredi la nomination de Yatsenuyk à la tête du cabinet.
Yatsenyuk任命得到了371名代表
支持(议会中有450名),此前该国反政府运动
领导人周三
议任命Yatsenuyk为
阁首脑。
J’ai trouvé ça vraiment très intéressant de pouvoir travailler au sein d’un cabinet ministériel allemand et au sein d’une administration allemande, c’était vraiment le meilleur moyen de s’immerger dans la culture et la manière de travailler allemande.
我发现能够在德国部长级阁和德国政府中工作真
很有趣,这真
是让自己沉浸在德国文化和工作方式中
最佳方式。
En effet, « Netanyahu, en mission diplomatique à Washington, doit faire face aux menaces des membres d'extrême droite de son cabinet de quitter la coalition qui soutient son gouvernement si la guerre se termine avec le Hamas. »
事实上,“塔尼亚胡在华盛顿执行外交任务时,必须面对其
阁极右翼成员
威胁, 如果与哈马斯
战争结束, 他将离开支持其政府
联盟。