有奖纠错
| 划词

Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.

在农业政策和发展框架有它们的一席之

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,简要介绍安全理事会各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réaction internationale face aux changements climatiques exigera l'engagement de tous les principaux acteurs.

因此,在国范围对气候变化的挑战,需要所有主要行动者作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations fructueuses peuvent être généralisées, mais elles doivent toutefois être soigneusement adaptées à des contextes différents.

成功的革新可以在广大范围加以运用,但在其他方运用还需要深思熟悉加以调整。

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise souhaiterait que les délégations officielles aux conférences internationales comprennent des représentants des communautés autochtones.

她主张出席国会议的官方代表团有土著人民代表。

评价该例句:好评差评指正

De telles réunions devraient avoir lieu au moins une fois par quinquennat, comme le souhaite la CDI.

按照国法委员会的提议,这种会晤在五年期举行至少一次。

评价该例句:好评差评指正

Le produit de la prestation de services doit être enregistré si les services ont été effectivement fournis.

提供服务的收入在该服务已提供的范围予以确认。

评价该例句:好评差评指正

M. QUINTEROS-CUBIDES (Colombie) indique qu'il convient d'ajouter la mention de la Colombie à la liste d'États figurant au paragraphe 9.

金特罗-库维得斯生(哥伦比亚)说,第9段的国家名单增列哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de nouvelles infections doit rester le pilier de la lutte à long terme contre la pandémie.

预防新的感染在长期始终作为防治这种流行病的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La modification des programmes de travail en fonction de ces mesures doit être une tâche prioritaire pour chaque organisation.

在每一个实体高度优议成果文件对工作方案的具体影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission communique, dans la mesure du possible, les études spéciales ou les informations demandées par l'Organisation des Nations Unies.

委员会应在实可行的范围联合国请求提供特别的研究资料或信息。

评价该例句:好评差评指正

Les experts devraient recevoir dans un délai raisonnable un calendrier des visites et les points à examiner pendant la visite.

在合理时间向专家们知访问安排和准备在访问期间研究的要点。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架对各种现有挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un tel passage doit pouvoir être bien préparé et devrait donner lieu à un échange approfondi avec le Conseil de sécurité.

进行这种转变应当做充分的准备,安全理事会就此深入交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre opinion, le projet d'articles portant sur cette question devrait prévoir un rôle pour le règlement des différends internationaux.

另有一种意见是,条款草案涉及这个问题的条款规定国争端解决的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet accord, la Bolivie a participé à plusieurs manifestations et réunions sur l'invitation de l'organisme international compétent.

玻利维亚在该公约的框架《公约》的相关国机制的邀请参加了各种活动和会议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point faut-il pousser l'intégration à l'intérieur des groupements régionaux, et quelles en seront les conséquences pour les perspectives de développement ?

在区域一体化安排的范围鼓励多么深入的一体化,而这将对发展前景造成什么样的影响?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc vital que son régime de garanties demeure apte à relever les nouveaux défis dans le cadre de son mandat.

因此至关重要的是,该机构的保障制度依然有能力在其任务范围对各种新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu désaccord, toutefois, sur le rôle que ces directives devraient jouer dans le contexte de la Convention de Stockholm.

但是,存在的分歧是准则在《斯德哥尔摩公约》的范围发挥什么作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres dispositions à prendre, notamment pour les menus, se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (postes 3.7099).

所需的安排、包括菜单在与联合国饮食供应事务处(电话分机:3.7099)协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

10 000 emplois doivent être créés dans ce secteur d'ici 3 ans.

3年内应在该造10,000个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Ainsi, reprit Javert, excusez-moi si j’insiste, c’est mon devoir, vous n’avez pas vu ce soir une personne, un homme ? Il s’est évadé, nous le cherchons, — ce nommé Jean Valjean, vous ne l’avez pas vu ?

“既是这样,”沙威又,“请您原谅我多话,这是我分内应做的事,今天您没有一个人,一个男人。他逃走了,我们正在找他。那个叫冉阿让的家伙,您没有他吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接