有奖纠错
| 划词

Je donne la parole à M. Sameh Aboul-Enein.

我请萨迈赫·阿布勒-埃内因先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs spéciaux et les garanties dont ils s'assortissent procèdent tous de la Charte canadienne des droits et libertés.

一般法律框架内因使的技术和使的情况同而各异。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce continent, un adulte sur cinq risque de mourir du sida au cours des quatre prochaines années.

非洲的每五个成年人中,就有一个未来四年内因艾滋病而面临死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de production peuvent varier légèrement au cours de l'année sous l'effet de révisions et de mises à jour.

一年内因订正和增补,生产数字可能略同。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi par le secrétariat montrait que les difficultés des pays africains étaient dues à des facteurs internes et externes.

秘书处提供的报告表明,非洲的困难有内因也有外因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en oeuvre des stratégies intégrées de gestion des écosystèmes s'attaquant aux causes profondes de la dégradation des terres.

综合的生态系统管理战略有助于解决土地退化的内因问题。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'emploi des femmes dans le secteur des services fluctue également à l'intérieur d'une même région en fonction des domaines.

务业的就业率一个地区内因部门同,也有所同。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de vulnérabilité est déterminé par une dynamique interne et externe qui met en jeu tout un ensemble d'éléments économiques, sociaux et environnementaux.

确定脆弱程度方面,既有内因,也有外因,其中包括经济、社会和环境方面的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Deux enseignants de l'UNRWA ont également été blessés dans les locaux de leurs établissements scolaires par des attaques des FDI lors de la période considérée.

本报告所述期间,还有两名工程处教员内因以色列国防军的袭击而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général du principal-agent en utilisant leur système de postes de veiller à ce que des facteurs internes et externes se combinent pour promouvoir une interaction positive.

总经理岗位采委托代理体制,确保内因与外因有机结合,促成良互动。

评价该例句:好评差评指正

Les décès et les blessures graves résultant de violences risquent cependant moins de se produire dans les écoles qu'au sein des foyers ou dans les communautés en général.

但儿童内因暴力致死和受到严重伤害的可能要小于家庭或更为广泛的社会。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du cycle d'élaboration du SIG, le dispositif de sécurité s'est étoffé, par l'augmentation du nombre des opérations que les utilisateurs ou groupes d'utilisateurs autorisés peuvent effectuer.

安全系统是开发周期内因特许户或户群可以执行的业务数量增加而演变的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne cette réclamation, il se pose la question de savoir si la société Primorje a, de fait, été indemnisée des montants considérés pendant la durée du contrat.

这项索赔引起的问题是:Primorje是否实际上已合同期内因这些款项而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ressources résultant de l'allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ont été allouées en priorité à cette lutte.

此外,重债穷国债务倡议框架内因减免债务而来的资源为优先事项已经拨发于防治艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR estime que cette formule de provisionnement progressif est la plus raisonnable, étant donné qu'elle évitera les distorsions des dépenses qui résulteraient d'un provisionnement intégral sur un seul exercice biennal.

逐步建立基金,是避免一个时期内因需支出整笔费而对支出造成任何扭曲的最为合理的方法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons faire davantage pour sensibiliser aux effets des rejets industriels et des rejets opérationnels illégaux dans les mers et les océans du fait des transports maritimes.

这方面,我们必须做更多的工,提高人们对工业排放和世界各大洋内因航运活动造成的非法排放和工排放的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a aussi figuré dans le peloton de tête, avec 410,6 millions de dollars (3 %) et la République démocratique du Congo s'est classée au cinquième rang, bénéficiant de 404,9 millions de dollars (3 %).

为进行方案技术合而收到的捐款,各执行组织内和专门机构的领域内因类别而有所同。

评价该例句:好评差评指正

M. ABOUL-ENEIN (Égypte) (traduit de l'arabe): Monsieur le Président, je vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement à cette étape importante et délicate de notre travail.

阿布勒-埃内因先生(埃及):主席先生,我要祝贺你我们工的这一敏感和重要阶段就任裁谈会主席。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, considérant que le requérant n'a pas tenu compte des économies réalisées du fait de la baisse du volume de marchandises transportées au cours de la période considérée, le Comité a procédé à un ajustement.

但是,小组认为,索赔人没有考虑到有关时期内因货运量下降而节省的任何费,因此做了相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Le but n'est pas de permettre un gain ou un profit mais de dédommager le requérant de la perte de jouissance de ses fonds pendant une certaine durée en raison du paiement différé du principal.

允许赔偿这种利息,所依据的想法是为了提供收益或利润,而是赔偿索赔人因索赔本金支付滞后而造成的一定时期内因未能使资金所致损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cavité pelvienne, cavitron, cavo, cavographie, Cavolinia, Cavoliniidae, cavum, cawk, cawnpore, Cayaponia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

Autre exemple, les récifs coralliens pourraient disparaître dans les prochaines décennies sous l'effet combiné du réchauffement des océans et de la pollution, entraînant la disparition de ressources alimentaires précieuses.

例子是,珊瑚礁可能会在未来几十年海洋变暖和污染的双重影响而消珍贵食物资源的丧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cazalès, Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接