La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关摄像重放系统辅助裁判的论战又起。
Les deux petites filles ont beaucoup de questions sur les États Unis!
两个女孩了很多关美国的。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对你说,关你的工作。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关离异后儿童由谁来抚养的。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未透露任何关诉讼的细节。
Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
今日议是关在斯特拉斯堡欧洲议会上谈到的经济危机,出解决危机的方案。
Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.
关总统在这个上说过的话,我没有什么可补充的。
Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
一部令人震惊的电影,关郊区歧视女性的。
Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.
而关法官选举的,早就存在了,比如特别法庭的顾的选举。
Et le dernier point, ce sont les bourses pour venir.
最后一点,是关奖学金的。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关家庭的发从来没有过如此之多。
Le Président ouvre le débat thématique sur les armes classiques.
主席宣布,开始关常规武器的讨论。
La séance est reprise pour la suite du débat thématique sur les armes classiques.
恢复开会,继续关常规武器的讨论。
Mme Maiolo réitère sa question précédente concernant les stéréotypes dans la politique.
Maiolo女士再次出她之前出的关政治中的陈规定型观念。
Me tournant à présent vers Israël et la Palestine, plusieurs événements récents nous redonnent espoir.
关以色列和巴勒斯坦,最近的一些事件给人们带来了新的希望。
D'intéressantes suggestions ont été faites concernant la manière de répondre aux écarts.
关如何处理违约,有人出了很有意思的想法。
Le SBSTA n'a pu achever l'examen de cette question.
科技咨询机构未能完成关这个的审议。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit, traiter deux questions distinctes.
管辖担保权的法律制度必须处理关收益的两个截然不同的。
L'effet du projet d'article 7 (interdiction de l'expulsion collective) dépend beaucoup de l'interprétation du mot « collective ».
第7条草案(关禁止集体驱逐的)的效力主要取决对“集体”这个词的解释。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关获得保健的,报告所描述的情况很不乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们着装问题上可十分狠辣!
D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie
在我看来,如果bobette收录入词典,一个有关于词源问题。
Tout ce que je demande, c'est que l'on m'explique pourquoi le gigot coûte ce prix-là!
关于我提那些问题,可以给我解释一下羊后腿为什么么贵!”
C'est une vraie question de la maîtrise de l'outil.
一个关于工具掌控重要问题。
Je voudrais discuter avec vous de notre coopération.
我想您谈下关于我们合作问题。
Je suppose qu'il y aura des questions sur le sujet dans quelques instants.
我想一会儿会有关于个主题问题。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于补偿方案问题。
Sur cette question de nos limites physiques, une autre info m'a marqué.
关于身体极限问题,还有一个信息让我印象深刻。
Ce n'est pas une question de l'économie américaine en tout cas ?
关于美国经济问题,对吧?
Donc voilà, c'est juste en question des nationalités.
所以,只关于国籍问题。
C'est la question de la mort ou le revival du politique.
关于政治死亡或复兴问题。
47.Il vaut mieux stipuler davantage de détails sur la qualité du produit.
47.关于产品质量问题,最好再规定详细点。
Aujourd'hui, je vais donc répondre à quelques questions sur la moutarde.
所以今天我将回答一些关于芥末问题。
Je vous rappelle demain à dix heures trente pour mes questions sur le TCF.
我明天10点半给你打电话有些关于法语考试问题。
Je reçois plein de questions sur la routine matinale, comment la mettre en place, etc.
我收到了很多关于早晨常规问题,如何实行等等。
Te pose-t-elle des questions sur toi et sur ta vie?
他会问你关于你和你生活问题吗?
Mais à la base, c'est juste une question de mode vestimentaire !
但从根本上只一个关于服装风格问题!
Merci à tous d'avoir suivi cet épisode sur l'histoire de l'aviation et de ses enjeux.
感谢大家关注一集关于航空历史及其问题视频。
En fait tout est une question d'équilibre, et surtout d'adaptabilité !
其实,一切都关于平衡问题,尤其适应性问题!
Ce n'est pas une histoire d'être un conquérant.
关于征服问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释