Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全同时起立。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全欢迎您的惠顾!
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表全对你热烈的欢迎!
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国判黄力平代表全判宣誓。
Le Comité plénier a tenu ses réunions parallèlement à la plénière.
全委会会与全会同时举行。
Le Comité plénier a siégé parallèlement aux séances plénières.
全委会的会与全会同时举行。
Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.
我司全期待着您的来电咨询与合作。
Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!
公司总经理王帅携全欢迎您的光临!
C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.
这是一部出色的话剧,全观众都很满意。
Tous les membres du Conseil participent aux réunions plénières.
国务院全会由国务院全成组成。
Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!
您的满意就是我公司全的最大的心愿!
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司全竭诚欢迎四方宾客的光临指导。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易周海龙携全同行,热诚欢迎您的到来!
Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".
全本着“诚实有信、奋发有为”的精神。
Cette séance plénière est la dernière à être présidée par le Viet Nam.
本次全会是越南担任主席期间的最后一次全会。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称人数占全会的半数以上。
Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全同仁愿将以真诚的服务等待你的到访。
Elle a tenu 11 séances plénières et 8 séances du Comité plénier.
委会共举行了11次全会和8次全委会会。
Elle a tenu 14 séances plénières et 12 séances du Comité plénier.
委会共举行了14次全会和12次全委会会。
J'aimerais rappeler à chacun que nous sommes encore réunis en séance plénière officielle.
我愿提醒全会与会者,我们仍然处于正式全会阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il représente l'ensemble des gens, ou l'ensemble des choses.
它代表人或者事物。
Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.
我们保劳动者。
Cette boule contient 100% des salariés à temps plein du pays.
这个球包含国家职工。
– Je pleure sur tous, dit l’évêque.
“我为他们哭。”主教说。
Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.
妇女几乎同时都被四个兵扯着。
Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.
作为回答,学生大都往后退着。
Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.
那时他们写了一封签名的信给葛台。
Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.
每个人对的这种相等的让步称为平等。
De l'autre côté de la barrière, les élèves retenaient leur souffle.
围场那边的学生好像都屏住了呼吸。
Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.
元首下令召开三世界执政官紧急会议。
Holà hé ! dit-il, chacun à son poste pour le mouillage !
“注意!准备抛锚!”
Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.
但,人群进了大厅,王室逃往英国。
« Embarque ! Embarque ! » criait le capitaine Pencroff.
“上船。”潘克洛夫船长下了命令。
Le chancelier et les consuls se réunirent une nouvelle fois sous le mémorial du Pendule.
元首和执政官再次来到了巨摆纪念碑下。
Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.
我们最大的骄傲是法国人民。是你们所有人。
Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.
众议员由公民在议会选举期间直接选举产生。
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘是的。’审查委员会的委员异口同声地回答。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。
En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.
两个嬷嬷的对面,有一个男子和一个女人吸引着的视线。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部官员便必须认罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释