有奖纠错
| 划词

Il est vrai que son travail a de l'antériorité.

他的工作具有先前性,这是事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.

然而,利比亚民众表示,他们希望时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.

知道先前谁把银子放在我们的口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法相符的规定则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin dit que la question qu'elle a posée plus tôt n'a pas été bien comprise.

Shin女士说她先前提出的问题被误解了。

评价该例句:好评差评指正

6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.

6 在审理开始时,Khudayberganov推了他先前的供词。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cycles précédents, les États-Unis avaient joué un rôle moteur.

先前的几轮回合中,美国曾发挥强有力的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.

首先,请先前发言者一道,感谢甘巴里先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.

G 有关国家介绍对先前审议采取的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.

安理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on y fait état des premiers travaux réalisés par les spécialistes de l'UNDAC.

该报告特别参考了灾害评估和协调小组的专家们先前的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.

一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Habil avait précédemment publié quelques notes sur le site Web d'Al Jazeera.

Al-Habil 先生先前曾在半岛电视台网页上发表过一些说明。

评价该例句:好评差评指正

La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.

过,油价的快速攀升正在抵消该国先前的进步。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。

评价该例句:好评差评指正

Sur les neuf partis que compte le Haut-Karabakh, huit ont désigné des candidats.

《选举法》对先前的总统、议会和地方选举中采用的程序做了多改进。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.

Simonvic女士回顾了她先前提出的在法庭的直接适用《公约》的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.

先前回合都泼不准水,很难沷着对方。渐渐地泼顺了手,双方都有了准头。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous allons retrouver pour partie notre art de vivre, notre goût de la liberté.

我们要找回一部分先前生活方式,我们对自由追求。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

En somme, nous allons retrouver pleinement la France.

总之,我们要全方面地找回先前

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.

Youtube视频符合我先前列举所有标准。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, monsieur, vous avez le numéro du précédent locataire?

,先生,您有先前房客号码吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.

这些金子是骑士们被逮捕先前财产。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.

孩子和姑娘离开了,剩下热尔曼一个人,比先前更加忧愁,更加主。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ses précédents voyages ne l'avaient pas effrayée.

先前出门并没有让她感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À votre aise. Mais ils sont bien toujours les mêmes.

随便去吧。不过,那些人跟先前没什么两样。"

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Jusqu’ici, les monstres marins, les poissons seuls, nous étaient apparus vivants !

我们先前所遇到海底怪物、鱼类,可都是活

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, que vous avais-je promis ?

“瞧呀,我先前是怎样答应你们?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait libéré Dobby de ses anciens maîtres, la famille Malefoy.

哈利已经把多比从他先前主人——马尔福一家手里解放了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.

邓布利多已经停下脚步,站在与他们先前经过那座教堂平行地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括先前给哈利当警卫那几个人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu à peu, à mesure que le jour s'élargissait dans l'ancienne salle d'école, les autres arrivaient.

在这先前教室里,天渐渐亮了起来,别人也陆续来到这里。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

La preuve, on peut y repérer la quasi-intégralité des ressorts comiques analysés dans nos vidéos précedentes.

因为我们可以在其中找到几乎所有在我们先前视频中分析过喜剧机制。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Celui qui est avec nous, celui qui n’est plus.

“就是先前和我们在一起,现在已经死了那一个。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il nous entraîne à la découverte du marché. Parfois d'anciens réflexes, de vieilles habitudes resurgissent du passé.

他带我们去探索市场。有时候先前反应,旧习惯从过去复出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous le disais plus tôt, n'oublions pas qu'en 1944, la France est toujours en guerre !

正如先前提到,我们不要忘记,1944年法仍在战争中!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !

这直接源于先前想法:那就是激情!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接