有奖纠错
| 划词

Je suis commerçant et je m'en flatte.

我是做买卖的, 我以此为荣。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas bon à faire des affaires en conséquence, le caractère est encore relativement Shicheng, de même que les plus prudents commercial.

由于本不善于做买卖,秉性还比较实诚,故买卖做的比较谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les filles transportées vers le Burkina Faso ou le Niger étaient toutes employées comme bonnes à tout faire dans de petits restaurants.

委员会还注意到,受到查问的儿童,有76%学辍学,46%做买卖,31%在农业部门做工。

评价该例句:好评差评指正

Si les envois d'armes ne sont pas destinés à leurs propres milices, mais à d'autres bénéficiaires, les membres de l'élite commerciale font tout simplement du commerce.

当武不是运给自己的民兵部队而是其它的时候,商业精英就只做买卖

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un facteur de motivation qui oblige les personnes âgées à continuer de travailler, tant que leur santé le permet, en tant qu'agriculteurs, manoeuvres ou vendeurs.

老年由于贫穷,才不得不继续劳动,只要身体许可,就务农、做工或做买卖

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'importance du marché américain et du développement technologique des États-Unis, de nombreuses entreprises de plusieurs régions du monde, même lorsqu'elles ne sont pas financées par des capitaux américains, n'ont pas investi aux États-Unis ou ne sont pas présentes de manière significative sur le marché américain, s'abstiennent d'entretenir des relations commerciales avec Cuba ou interrompent celles qu'elles entretenaient avec elle, afin de ne pas compromettre leurs liens financiers avec la superpuissance.

鉴于美国的市场规模和技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做买卖,或断同古巴的关系,即使美国并没有在它们国家作资本投资,也没有大规模进入其市场,它们也不到美国投资,只是为避免损害今后可能同超级大国资本的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exogranitique, exogyne, Exogyra, exoliationen, Exomassarinula, exomigmatite, exomorphe, exomorphique, exomorphisme, exomphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils continuaient de faire des affaires, ils préparaient des voyages et ils avaient des opinions.

他们继续做买卖、准备旅行、发表议论。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要么谨慎。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

有些做买卖的说,两兄弟意见不一致是有心做出来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils s'intéressent surtout au commerce et ils s'occupent d'abord, selon leur expression, de faire des affaires.

他们对商贸的兴趣尤其浓厚,用他们的话说,最重要的营生是做买卖

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous comprenez… , dans le commerce… , quelquefois… Et avec la date, s’il vous plaît, la date.

“你知道… … 做买卖… … 有时候… … 唉!请写日期,写日期。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ta, ta, ta, mon neveu, tu sauras qu’il faut tenir sa langue en bride dans le commerce.

“咄,咄,咄,咄!侄儿,以后你会知道,做买卖就得嘴紧。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne veux me réserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

凡是没有什么价值的玩意儿,可以作为做买卖的底子的,都请留下。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait du monde, autour des baraques foraines. Je me suis arrêté pour regarder « le Roi de l'Evasion» .

做买卖的棚子周围人停下来看《国王散心》。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’avais bien encore quelques vieilles pièces, je puis te dire cela à toi ; mais il a fallu les lâcher pour les affaires.

本来还有几块古钱,为了做买卖只好花了。这话只能告诉你一个人。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a eu l'air mécontent, m'a dit que je répondais toujours à côté, que je n'avais pas d'ambition et que cela était désastreux dans les affaires.

他好像不满意,说答非所问,没有雄心大志,这对做买卖糟糕的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tous les marchands de la vieille rue étaient sur le seuil de leurs boutiques pour voir passer ce cortège, auquel se joignit sur la place maître Cruchot.

老街所有做买卖的,都站在门口看他们一行走过,到了广场,还有公证人候在那里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! oh ! où va donc le père Grandet, qu’il court dès le matin comme au feu ? se dirent les marchands occupés à ouvrir leurs boutiques.

“噢!噢!葛朗台老头哪儿去呀,一清早就象救火似的这么奔?”街做买卖的一边开铺门一边想。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans cette rue, les rez-de-chaussée commerçants ne sont ni des boutiques ni des magasins, les amis du moyen-âge y retrouveraient l’ouvrouère de nos pères en toute sa naïve simplicité.

这条街做买卖的底层既不是小铺子,也不是大商店,喜欢中世纪文物的人,在此可以遇到一派朴素简陋的气象,完全象代里的习艺工场。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il voulait seulement avoir mon avis sur la question. Il avait l'intention d'installer un bureau à Paris qui traiterait ses affaires sur la place, et directement, avec les grandes compagnies et il voulait savoir si j'étais disposé à y aller.

他只是想听听对这个问题的意见。他想在巴黎设一个办事处,直接在当地与一些大公司做买卖,他想知道能否去那儿工作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi plus d’un négociant, plus d’un aubergiste disait-il aux étrangers avec un certain contentement : « Monsieur, nous avons ici deux ou trois maisons millionnaires ; mais, quant à monsieur Grandet, il ne connaît pas lui-même sa fortune ! »

不少做买卖的,开旅店的,得意扬扬的对外客说:“嘿,先生,百万的咱们有两三家;可是葛朗台先生哪,连他自己也不知道究竟有少家私!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exoophtalmomètre, exopathie, exopeptidase, exophile, exophtalmie, exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接