有奖纠错
| 划词

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

评价该例句:好评差评指正

Le satellite sera placé sur une orbite inclinée à 90 degrés, à une altitude de 850 km, optimisée en fonction des cibles choisies.

根据选定目标把卫星置于最佳化倾角90度,高度850公里道上。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie possède des appareils permettant de placer sur orbite terrestre, à divers degrés d'inclinaison, des charges utiles d'un poids de quelques centaines de kilogrammes à une vingtaine de tonnes.

俄罗拥有各种设施,可以将几百公斤到20吨重有效载荷发射到地球道,并且倾角各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Une fois atteintes la vitesse d'injection et la pente de la trajectoire associées au dernier étage du lanceur et au satellite, il risque d'être impossible de modifier l'orbite de l'étage utilisé afin de respecter la proposition susmentionnée.

运载箭最后一和卫星一旦达到入速度和飞行倾角,就不太可能以改变运载报废道来符合上述准则。

评价该例句:好评差评指正

Le QZSS, qui se composait de satellites ayant des orbites géosynchrones très inclinées, pouvait transmettre des signaux sans craindre les obstacles dans les villes ou les régions montagneuses, et, conjugué au GPS, il améliorait la disponibilité, élargissait la zone d'utilisation du GPS et assurait une information plus exacte au sujet du positionnement.

准天顶卫星系统由倾角很大地球同步道卫星组成,能够不受阻挡地在城市和山区传送信号,当与全球定位系统一起使用时能够提高可用性,扩大全球定位系统使用范围,确保更精确定位信息。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体一般功能、分离转移道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务道,可能还有对地静止卫星道位置经度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'angle d'inclinaison de l'orbite d'Europe est très faible par rapport à l'équateur. Elle est donc très proche des cités de notre rangée.

卫二的轨道与赤道倾角很小,所与这一排城市距离很近。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

L'Indonésie a indiqué mardi que le vol AirAsia QZ8501 accidenté montait avec une inclinaison anormalement élevée et avait plongé subitement avant de disparaître des radars.

印度尼西亚周二表示,坠毁的亚航航班QZ8501正常高的倾角攀升,并从雷达上消失之前突然坠落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接