Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs.
保持债务的长期可持续性是和贷
的共同责任。
Pour l'essentiel, mobiliser des ressources à des fins sociales revient à supprimer les obstacles qui empêchent l'octroi de certains prêts qui seraient bénéfiques tant pour les prêteurs que pour les emprunteurs - les personnes très pauvres en bénéficiant directement ou indirectement.
实质上,为社会需要调集资源的这种法就是要去除那
和贷
有利的某种类型的贷款
式现有的障碍,便利极端贫穷的人直接或间拉受益。
Dans ce contexte, des progrès devraient être faits pour renforcer la solidité des secteurs financiers nationaux ainsi que les résultats macroéconomiques, d'une part, et pour améliorer le système financier international, en ce qui concerne la transparence des flux (pour les prêteurs comme pour les emprunteurs), la prévention des crises financières et la lutte contre la fuite des capitaux, le blanchiment et l'évasion fiscale, ainsi que pour stabiliser les marchés financiers internationaux, d'autre part.
在这一点上,一面应当进一步切实加强本国金融部门的可靠性,以及宏观经济的效能;另一
面,还应当在
和贷
的资金流动透明度,预防金融危机和资本外逃 ,洗钱和逃税等
面进一步改善国际金融体系,并且稳定国际资金市场。
À l'occasion des opérations de routine et dans les relations avec les clients, les banques doivent se familiariser avec les activités de ces derniers afin de bien comprendre leurs opérations et de connaître leurs habitudes financières et leurs habitudes de paiement, et rassembler des informations et des documents sur leurs relations d'affaires et leurs mouvements de trésorerie, leurs contacts d'affaires, leurs pratiques sur les marchés local et international, les sources communes des débits et crédits portés sur leurs comptes, l'utilisation de diverses monnaies, la fréquence et l'ampleur des opérations, etc.
在日常业务和与客户的关系中,银行必须知悉和了解其客户的活动,彻底了解他们的业务,了解其财务和支付习惯、有关客户的业务关系和资金流动的重要资料和文件、客户维持的业务关系的种类和了解他们的业务接触象、客户在地
和国际市场的交易手法以及账户内
和贷
的资金来源、各种货币的
用、
用频数和数量,即交易范围,等等。
À l'occasion des opérations de routine et dans les relations avec les clients, les banques doivent se familiariser avec les activités de ces derniers afin de bien comprendre leurs opérations et de connaître leurs habitudes financières et leurs habitudes de paiement, et rassembler des informations et des documents sur leurs relations d'affaires et leurs mouvements de trésorerie, leurs contacts d'affaires, leurs pratiques sur les marchés local et international, les sources communes des débits et crédits portés sur leurs comptes, l'utilisation de diverses monnaies, la fréquence et l'ampleur des opérations, etc. Les banques sont tenues en particulier
在与客户的日常业务和关系中,银行必须发现和了解其客户的活动,明了他们的业务,了解他们的财务和支付习惯、关于客户业务关系和现金流量的重要资料和文件,客户的业务关系的种类,并了解他们的业务联系、他们在当地和国际市场的一贯做法、其账户内和贷
的共同来源,
不同货币的
用、频率和程度,即交易的规模等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。