Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .
士已不过问世事。
Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.
这可恶的院的墙上没有任何装饰。
Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?
如果暴行将触手伸向院们改怎么办?慷慨被杀死?
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的院必须有军方的庇护。
Cet homme est drapé d'un costume monacal .
这个男的穿着士的衣服。
Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.
?附近,院。
Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.
科黛偎依在母亲身旁,眼巴巴看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃院继续学习。
Est-ce que ce village il a grandi avec le monastère ?
这个村庄是否因为院而壮大?
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于自由行教。
À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi.
在卢本巴希,他们被收容在前巴蒂卡院和科卢韦奇。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称士和女被指控扰乱公共秩序。
Quatre-vingt-six églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有86间教堂和中世纪院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Au total, 85 églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有85间教堂和中世纪院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Elle devrait être suivie d'une deuxième phase plus importante qui commencera au printemps 2006.
的特别代表作出行政决定,决定在代查尼峡谷区附近代查尼院所在建立特别划定区,受到塞尔维亚东正教的欢迎。
Il est prévu de construire un grand hôtel à proximité du monastère de Gorioc.
有种种计划要在Gorioc院附近建一个大宾馆。
Cela a été suivi de deux tentatives d'incendie criminel contre les vestiges du monastère.
此后在院遗址发生了两次放火的企图。
Abbé Claude Choart ! docteur Claude Choart ! Est-ce que vous cherchez Marie la Giffarde ?
“院克洛德•肖阿院长!克洛德•肖阿博士!您这是找那个骚娘儿玛丽•吉法尔德吧?”
Non loin de là il y a trois couvents qui seront également séparés de leurs fidèles.
'附近有三个女院也将与其所服务的人们隔离。
Il mène une vie monacale.
他过着士的生活。
D'après une communication du Rapporteur spécial, le 16 avril 2000, à Bijnor, un couvent aurait été attaqué.
据特别报告员来函称,Bijnor的一个女院于4月16日遭到袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
我离开了她,边上散步。
À la fin du siècle, les moines d’un monastère à Glastonbury découvrent une tombe.
世纪末,格拉斯顿伯里一个的士发现了一座坟墓。
Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.
方济会的女这所里生活到1999年。
Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.
从前… … 辛的高墙内有个孤儿。
Ainsi du monastère de Saint-Nicolas-des-Chats, à quelques centaines de mètres de la base aérienne.
神猫圣尼古拉,距离空军基地几百米远。
A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.
- 离开后,漫长的葬礼旅穿过伦敦拥挤的街。
En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.
1746年,著名的长古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。
Tu sais où ? - À l'abbaye de Westminster.
你知哪儿吗?-威斯敏斯特宫的。
Seule la rue du Cloître, le parvis et l'entrée du presbytère sont accessibles aux camions-pompes.
只有街、广场和教士入口处可供消防泵车通行。
À l'extérieur, un premier bras élévateur aérien est installé rue du Cloître à 20h.
室外,晚上8点,第一个空中起重臂街安装完毕。
Le mariage est une vie, le voile est une mort.
结婚是生,是死。”
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求按时来信。
La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.
里只有妒忌,倾轧,疯狂。
Le derviche, à ces mots, leur ferma la porte au nez.
士听了这话,把门劈面关上了。
Et Votre Éminence me dira dans quel couvent est cette femme ?
“主教阁下会告诉我那个女人哪一家吗?”
C'est l'un des plus grands cloître Gothique de France !
它是法国最大的哥特式一!
Mort en 1860, il est enterré avec les honneurs à l'Abbaye de Westminster.
他于1860年去世,并葬威斯敏斯特,受到了荣誉的安葬。
Ce n’était plus le grand seigneur, à mine si altière, de l’abbaye de Bray-le-Haut.
这不再是博莱-勒欧里的那个神色如此傲慢的大贵人了。
Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !
足见这一带从前全是!
Juste à côté de la boutique, il y a un monastère du 16e siècle.
商店旁边,有一座16世纪的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释