有奖纠错
| 划词

Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.

三维效果也的电影。

评价该例句:好评差评指正

Le propos de Makeham est dans l'ensemble convaincant.

马克哈姆的意图在于总体的力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他一个的代言,因为他本就有着很强的念。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran n'a toujours pas convaincu la communauté internationale du caractère pacifique de son programme nucléaire.

伊朗尚未使国际社会其核方案具有和平性质。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le commentaire relatif au paragraphe 1 du principe 1 n'est pas convaincant.

原则2(a)款的评注不能使

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能,现在启动政府间性质对话的适当时机。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.

这个过程非常缓慢并且没有的承诺感。

评价该例句:好评差评指正

Le succès jusqu'ici de la Bosnie-Herzégovine prouve d'une manière péremptoire ce constat.

波斯尼亚和黑塞哥维那迄今取得的成功地证实了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Les services de télécommunication font l'objet d'une privatisation dans la sous-région.

在该次区域电私营化的目标。

评价该例句:好评差评指正

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不怀疑该当局否真的要逮捕该逃犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出的说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.

行预咨委会没有得到新的或息。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne trouve pas cette explication convaincante.

委员会认为这一解释不能

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.

另建一个机制的必要性不能的。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces motifs doivent être vraiment impérieux, selon l'observation générale 15.

不过,按照第15号一般性评论,这些理由必须确实的。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的息。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.

决议还采取了平衡的方法并发出了息。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.

的统计数字众所周知,亟需们对此采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On y croit pas trop, mais bon, ça fait changer les choses.

这种说法并不能使人,但好吧,至少事情有在改

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Quand j’entends ça, je suis fière !

听到这个的时候,是很的!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Son plat ne m'avait pas du tout convaincu.

他的菜肴让一点也不

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette spéciale de Clerc n'a pas convaincu.

学者的这种专业性并不令人

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les propos d'Oreste ne sont en rien convaincants pour elle.

Oreste的话并不让她

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Exactement. Aucune preuve irréfutable n'a été trouvée.

没错,没有发现令人的证据。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.

他听着她这番话,点着头表示出。他无法反驳热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je ne fus pas convaincu et préférai ne pas inviter Gilberte.

并不,所以宁可不邀请希尔贝

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien dit ! répéta madame Rasseneur, de son air poli et convaincu.

“说得对!”拉赛纳太太礼貌而又地说。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De qui ? de cruels Indiens. Êtes-vous convaincus ?

被谁俘虏去了呢?被野蛮的印第安人,俘虏去了。这样解释,你们吗?

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Soixante-quinze milles ? répliqua le major d’un ton peu convaincu.

“可不是75公里以外?”少校用不很的语气问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu sais que je crois en toi.

“你知道你。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais cette vidéo est un peu trop voyageuse pour être crédible.

但这段视频有点太过危言耸听,难以令人

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans la dégustation, il m'habitue à des choses beaucoup plus convaincantes et beaucoup plus élégantes.

在品尝中,他让习惯了更令人、更优雅的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourtant, tout le monde n'était pas encore rassuré.

然而,不是所有人都这番话的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius fronça les sourcils en voyant que Harry ne paraissait pas très convaincu.

小天狼星皱起眉头,看着表情还是不太的哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione, qui n'étaient pas convaincus, échangèrent des regards inquiets.

哈利、罗恩和赫敏并没有完全,他们担忧地交换着目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce témoin n'était pas très convaincant, remarqua Fudge d'un air hautain.

“这个证人不很令人。”福吉傲慢地说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, on voit que vous êtes séduit, mais pas totalement convaincu sur le visuel des deux.

所以,虽然你在某些方面打动了,但在视觉效果上,还不是完全

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.

你们那个可耻魔术师仍有可能耍魔术,那种力量要真正令人,显示的尺度还需更大些。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接