Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .
你可以任他,他是有理智的人。
Comptez sur moi, monsieur.
请任我, 先生。
L'intégrité des services, l'assurance de la qualité, Nous vous remercions de votre confiance!
诚服务,质量保证,谢谢您的任!
La majorité de nos clients d'obtenir la confiance et l'appui.
取得广大客户对我们的任和支持。
Je lui fais confiance, d’autant plus qu’il est le seul médecin du quartier .
我任他, 何况他是本的医生。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建立在任的基础之上的。
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153、145反对的投结果,对帕潘德里欧政府表示任。
Clients font notre travail aura certainement le plus grand!
顾客的任是对我们工作最大得肯定!
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全任朋友。
Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.
只有极少数的人才能够取得他的任。
Elle compte sur son mari dans n’importe quelle situation.
不管发生什么她都任她的丈夫。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
我的本能警告我不能任此人。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都不任的人是可怜的人。
Nous vous remercions de votre confiance et votre soutien!!!
感谢您的任与支持!!!
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投入任,我们将以更多热情给予回报。
Cela encouragera les acheteurs à faire confiance à votre système.
这将鼓励买主任你的系统。
Merci pour la confiance que vous accordez au domaine D’Escausses !
再次感谢您对于黛丝古斯酒庄的任!
Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.
您的任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。
La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女主人的任。
Merci, j'espère que nous pourrons croire que vous.
谢谢,我希望我们能够任您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne me fais plus confiance maintenant?
你现在不信?
Il faut qu’il se méfie bien de moi !
他肯定是不信!
Mais très clairement nous faisons le choix de la confiance.
但显然,们是选择信。
Cette décision est grave, lourde, mais c'est avant tout, un acte de confiance.
这是一个严肃的、沉重的决定,但最重要的是,这是一次信的行为。
Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.
其次,因为许多政治领导人已宣布今年秋天发起不信动议。
Evidemment. Je sais qu'ils ont confiance en moi.
很明显,知道他们对是信的。
La confiance ne semble pas aller de soi.
似乎并不存在着信。
Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.
它很懂得倾听女性,解她们的睿智,它信女性。
C’est une mission de confiance. Notre visiteur est M. Costa.
这是个信务。们的拜M.Costa。
Oui. Mais tu as rencontré de jeunes artistes sympas qui t'ont fait confiance.
是的,而你遇到的是一些友好的年轻艺术家,他们信你。
En fait, votre assurance peut devenir écrasante.
事实上,你们的信会变得不堪重负。
Si vous perdez leur confiance, il sera difficile de la regagner.
如果你们失去他们的信,很难再重新获得信。
Fort de votre confiance, j'agirai jusqu'au dernier jour du mandat pour lequel vous m'avez élu.
将带着你们的信采取行动,直到期的最后一天。
Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.
人们在听说马可波罗的历时都很荣幸,但是他们却不总是信他的。
Quand tu comptes sur quelqu'un, c'est que tu lui fais confiance.
当你指望某人时,意思是你信他。
On ne peut rien confier au téléphone, au télégraphe, aux lettres.
不能信电话、电报、信件。
Là, il faut qu'elle reprenne un petit peu confiance, mais ça va se faire.
它需要一些时间来重建信,但会慢慢恢复的。
J'ai l'impression que les français n'ont plus confiance par rapport par exemple au gouvernement.
感觉法国人不再信政府。
Merci de votre confiance, merci d'avoir regardé.
谢谢你们的信,谢谢你们收看这个视频。
Merci de votre confiance et à très bientôt chers amis.
感谢信,亲爱的朋友们,再见!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释