Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利持。
Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.
际社会不应选择持,也没有理由持。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
际社会再也不能持。
Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.
大会持,必将损害其信誉。
Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.
安全理事会不能对此局势持。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
际社会却再次持、无动于衷。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人不安地持?
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行持?
Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.
法报告在股东结构披露方面持。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一时限仍持则意意。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以持,是因为我们有理。
Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.
安全理事会对于这一复杂局势仍然持。
Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.
我们的政治领导人难以永久地持。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想持。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面对犯罪无动于衷或持,从而沦为共犯。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展持。
Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.
与此时,安理会直到今天仍持。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上持的活动。
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告不幸在这方面持。
Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.
在这一切发生的时候,安理会却持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.
他默,生怕她生气。
Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我暂时默,因为幕布已经拉开。
Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.
我心里想着,最好的做法就是默。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实无能为力,只好默。
Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?
在小组讨论中你是否倾向于默?
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,我没有默是对的。
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.
罗辑终于决定默,他对泰勒无言地笑笑。
Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?
或者当你有问题的时候,你在班上默?
Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?
在此漫长的日子里,我们曾经是何默的?
Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.
有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远默。
Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.
我也许并不赞成你的一些决定,但我总是默。
À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.
你问我,我认为是福吉强迫他们默的。”
Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !
最后人们甚至解雇了皮夸特,让他默!
Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.
1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,伊丽莎白二世一直默。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远默吗?
Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.
虽然共和党人主要支特朗普,民主党对此尤其默。
Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.
旁观者也有责任站出来,即使受害者请求他们默。
– Il n'arrivera jamais à faire taire Rita, fit remarquer Harry. Encore moins sur une histoire comme ça.
“他无法使丽塔默,”哈利说,“丽塔不会放过这样一篇精彩故事的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释