有奖纠错
| 划词

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于施加压力。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.

根据际法,科威特对此负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

以色列继续违反际法安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).

一些代表团表示支持第15条草案(禁止受益)。

评价该例句:好评差评指正

Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

不能从它不当行为所创造出局势获得好处。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.

因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金责任应由占领以色列承担。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸是,安全理事会惩处措施不分青红皂地对被一体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.

要做到这一点,我们必须防止武装团伙获得利用这些资源。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.

举个例子,他提到了第二次世界大战对受害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.

今天,负有道德义务就它们几个世纪来所造成破坏向我们各作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

婪给我各地带来死亡破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

不遗余力轰炸摧毁学校、幼儿园教育机构,676所日托教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.

他们并没有生活在所谓自由营中,以为会有数百万难民填满这些营地。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.

她同意将行使自卫权立场同立场区别开来。

评价该例句:好评差评指正

La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.

一个需要进一步讨论专题,就是武装冲突当事方行为合法性以及受害关系中可能出现不对称问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.

另一种意见认为,可能有利于问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.

他赞同委员会意见,即不应当把与行使自卫权家放在同样地位上。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.

虽然表面上也针对,厄立特里亚,但决议发起人意图显然是针对埃塞俄比亚

评价该例句:好评差评指正

Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.

鉴于这些不肯定性,对可能惠益问题应作为有关考虑因素,而不必作为决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.

第一,亚美尼亚是一个,因为它违反了《联合宪章》并在继续损害际法基本规范原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020

Pour l’État agresseur, il s’agirait de montrer sa capacité à nuire, sans aller jusqu’au bout.

对于侵略国来说,这将一个展示其伤害能力的走到最后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接