有奖纠错
| 划词

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建也适用于性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免会员国事务吗?

评价该例句:好评差评指正

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

性空间广告事关未来一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴无线电广播造成干

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为该项程序太过

评价该例句:好评差评指正

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

有权受法律保护,以免专断行为

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机工作应当公正不偏、透明和无性。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

约机性太强。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于性空间广告一类项目。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机不应具有性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非

评价该例句:好评差评指正

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

性空间广告就是对未来诸多严重关切中一个。

评价该例句:好评差评指正

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限可能干天文观测性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi村民。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动

评价该例句:好评差评指正

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il fut pris d’un accès de mélancolie.

他随即又受到一阵凄切心情的

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment protéger votre maison d'une infestation de tiques ?

如何保护您的家免受虱子

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Certaines personnes sesont même suicidées après que leur maison a été infestée.

有些人甚至在他们的家被后自杀。

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

La ville de Paris, et la France en général, est actuellement infestée par les punaises de lit.

巴黎和法国总体上,目前正受到床虱的

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

En ce moment, beaucoup de gens pensent d'abord aux punaises de lit qui infestent la capitale française.

但目前,许多人首先想到的是法国首都的床虱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Tout le bassin du lac Tchad est aujourd’hui infesté par Boko Haram.

如今,整个乍得湖盆地都受到博科圣地的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Luberon s'interroge sur comment limiter un tourisme devenu trop envahissant.

Luberon 想知道如何制已经变得过于具有性的旅游业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce forestier doit abattre 150 hectares de pins infestés par le scolyte.

- 这位林务员必须砍伐 150 公顷被树皮甲虫的松树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

R.DeSantis: On voit la frontière débordée par les migrants, la criminalité infester nos villes.

- R.DeSantis:我们看到边境被移民占,犯罪我们的城

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Sauf que les Frères de la Côte qui razziaient dans les parages de l'île de la Tortue ont été harcelés par les marines française et anglaise.

但是“海岸兄弟”在海龟岛附近进行突袭时,遭到了法国和英国海军的

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque femelle peut pondre des milliers d'œufs il suffit donc qu'une tique s'accroche à vos vêtements ou à votre peau pour provoquer une infestation dans votre maison.

每只雌虫可以产下数千个卵,所以如果虱子粘附在您的衣服或皮肤上,就会给您的家里造成

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, si vous faites partie de ces millions de personnes qui souffrent au quotidien des invasions d'insectes, eh bien, vous allez adorer ma nouvelle invention.

因此, 如果您是每天遭受昆虫的数百万人之一,那么您一定会喜欢我的新发明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ne plus revoir Marius, ceci n’était pas entré un seul instant dans son cerveau jusqu’à ce jour ; à présent cette idée commençait à lui apparaître, et le glaçait.

不再和马吕斯相见,这在以前,是他脑子里从来不曾想过的事;现在他却经常被这一念头,感到心寒。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Mesurant 29 mètres de long et 3 mètres et demi de hauteur, ce mur, décoré de faïence colorée, servait à protéger la salle de la Suprématie impériale des mauvais esprits.

这座长二十九米,高三米五的墙壁装饰有彩色琉璃,用于保护帝国至尊的房间免受邪祟

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Après tout, on sait que François l'Olonnais ou Henry Morgan ont harcelé les côtes d'Amérique Centrale et d'Amérique du Sud lors des prises de Panama, de Maracaïbo, ou de Carthagène.

毕竟,我们知道法兰西斯·罗诺亚和亨利·摩根曾在攻占巴拿马、马拉卡波或者卡塔赫纳时了中南美洲的海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme eux, plus de 1 foyer sur 10 a été infesté par des punaises de lit en France, et la lutte peut s'avérer coûteuse: 866 euros en moyenne.

像他们一样,在法国,超过十之一的家庭受到臭虫的,而且这场斗争可能很昂贵:平均866欧元。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Toute la tradition, je dirais, par laquelle moi j'ai été terriblement contaminé et infesté, qui est la tradition post-68a, consistant à voir la relation enseignant-élève comme un cas du pouvoir, c'est complètement pas la lecture de Lévinas.

我想说, 我被严重污染和的整个传统,即 68a 后的传统, 包括将师生关系视为权力的例子,完全不是列维纳斯的解读。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接